Книга Бесприданница для дракона, страница 59 – Елена Байм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бесприданница для дракона»

📃 Cтраница 59

- Ну что, женушка, я проявил милость и приехал тебя выслушать. Давай, проходи, садись.

Он с похабной улыбочкой постучал себе по коленям. Я брезгливо поморщилась.

- Ну, как знаешь, покладистой ты мне нравилась больше. А так…

Он в очередной раз смерил меня взглядом, словно оценивая.

- Чуть-чуть набрала по бокам, взгляд стал более уверенным. Кхм, не плохо. Я даже готов простить. Но только после твоего унижения, когда ты на коленях ко мне приползешь через весь этот зал.

Я вздрогнула.

- А что ты хотела?! Ты первая унизила меня! Назвала недодраконом! Что со мной имитировала! А я…

На этих словах он резко вскочил, в пару шагов оказался передо мной, прижимая к стене, и нависая надо мной грозной тенью.

- Любой другой я такого бы не простил. А тебе…

Он сделал выпад рукой и сжал мою грудь. Одновременно зажимая другой рукой рот.

- Что? Думала легко от меня отделаться? Не получится. Я всегда получаю свою. – он злобно шипел мне на ухо, а я судорожно думала, что предпринять.

- Раз не хочешь сама, то я тебе помогу. Отработаешь. Каждое гнусное слово! Потому что никто! Слышишь, никто! Не может оскорблять меня безнаказанно! Но если расслабишься, то обещаю, доставлю приятное и тебе.

Я собралась с силой, и пнула его в пах.

Барон заскулил от боли. Согнулся. И только я вырвалась и собралась бежать, как он с перекошенным злобой лицом резко поднялся и, до боли сжимая запястья, прохрипел:

- Ну все! Ты доигралась! Женааааа…

40. Переговоры

Я смотрела в злые, с вертикальным черным зрачком глаза, а сама судорожно вспоминала, где что стоит. До фарфоровой вазы два метра. До каминных щипцов метра три. Не успею.

Канделябр? Тяжелый. Наверное, не замахнусь. А вот заколка, вернее шпилька… Острая, длинная, она лучше всего подойдет.

И чтобы выиграть время и обмануть, я кивнула и закрыла глаза. Хватка тотчас ослабла.

- Сразу бы так, жена. И я был бы поласковей. Ну а сейчас, ты пишешь записку, что решила вернуться к законному мужу и мы уходим.

Я снова кивнула. А сама думала, ага, прям сейчас, разбежался.

И стоило мужу от меня отвернуться, я выхватила шпильку у себя из волос, и что есть мочи вонзила ему в предплечье. И побежала.

Пары секунд, что Хитем стоял в недоумении и вытаскивал шпильку, мне хватило, чтобы добежать до двери.

Но только я попыталась ее толкнуть, как муж вцепился в мою пышную юбку и потянул на себя.

- Хии… - мой рот в очередной раз грубо зажали.

Тогда я психанула. Стала руками колотить куда попаду. А заодно со всей силы пинаться ногами.

Пару раз Хитем ойкнул, один раз застонал, и только собрался мне отвесить пощечину, как дверь сама отворилась.

Я замерла. Муж вроде тоже сразу остыл.

- ЧТО? ЗДЕСЬ! У МЕНЯ! ПРОИСХОДИТ? – раздался властный старушечий голос.

Судя по реакции Хитема он эту женщину знал. Потому что присмирел и склонился в поклоне.

- Ваша светлость, леди Блайд.

- Повторю еще раз! Что здесь происходит?!

Хитэм смутился. Отпустил меня, но не отошел.

- У нас с женой возникло недопонимание. Семейная ссора, вы же сами знаете, как это бывает. Но мы помирились. Поэтому не будем вам докучать. Пошли!

Последнее слово он сказал мне, хватая под локоть.

- Простите, сэр Морвейн, но я остаюсь здесь. Сэр Шейтон Блайд нанял меня управляющей.

- Жена ты что-то путаешь! – барон сильнее сжал локоть и грозно на меня посмотрел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь