Онлайн книга «Семь лет одиночества. Принцесса Малейн»
|
Мадам Журден нехотя согласилась, потому что горничная требовалась срочно. Принцесса вот-вот прибудет — ее карета и экипажи с вещами уже на подходе в город. Малейн отправили умыться, выдали ей новое платье, подходящее для приличной горничной. Синее. Оно усиливало ее бледность. Мадам Журден без умолку давала ей инструкции о том, как следует себя вести с королевской невестой. Но этикет был меньшей из забот Малейн. Гораздо больше ее волновало, что будет, если Сибилла ее узнает. Может, ей просто сбежать из дворца прямо сейчас? Она не обязана быть здесь по контракту. Она правительница Бриона и может в любой момент вернуться в свою истерзанную страну и выйти замуж за какого-нибудь грозного капитана. Стоит только попроситься на улицу, а потом… — Что ж, так ты выглядишь даже неплохо, — сказала мадам Журден, прервав ее размышления. — Будем надеяться, ты справишься. Даже если бы Малейн решила бежать, шансов ей не предоставили. Ее немедленно отвели к передней части дворца и поставили в стройные ряды слуг, которые будут работатьу принцессы. Некоторые из них сопроводили Малейн косыми взглядами, особенно те, кому она только вчера подавала завтрак в верхней столовой. Но их внимание отвлекли цоканье копыт и стук колес. Малейн склонила голову, как и все остальные, но всё-таки держала ее достаточно высоко, чтобы наблюдать за развернувшейся на крыльце сценой. Там стоял Роб. Ждал свою невесту. Когда карета подъехала к крыльцу, к ней подбежал лакей, чтобы вытянуть вниз небольшую складную ступеньку. Роб дернул подбородком вправо, веля лакею убираться. От этого простого жеста тот, казалось, стал ниже ростом. Лакей отскочил как раз вовремя, чтобы не получить по носу дверцей кареты, которую принц захотел открыть сам. Малейн поморщилась. Неужели Роб и правда так сильно изменился? Она не помнила, чтобы он был так безразличен к слугам в те времена, когда они дружили. Но, может, она просто была ослеплена детской влюбленностью? Зато теперь она поняла, почему не обратила внимание на его изувеченную руку. Он держал край левого рукава в кармане так, будто ему холодно, и он просто греет ладонь. Женщина, которая вышла из кареты, могла быть той самой леди Сибиллой. А могла и не быть. Ее лица было не разглядеть за плотными слоями красной узорчатой вуали. Угадывалась форма носа, но не более. «Необычная мода», — подумала Малейн. И, судя по легкому шепоту, пробежавшему ветерком рядом с ней, остальные слуги тоже остались удивлены этим маскарадом. Малейн не слышала, о чем Роб говорил со своей невестой, но та рассмеялась, пока он вел ее в замок. Укол ревности не заставил себя долго ждать, и Малейн удивилась сама себе, ведь в башне ей казалось, что никаких чувств к предателю у нее больше не осталось. Когда они прошли мимо, Малейн всё же уловила обрывок разговора. — …экскурсию? — спросил Роб. — Я бы с удовольствием, — ответила принцесса Сибилла, — но путешествие меня утомило. Полагаю, мне будет лучше проследовать в комнаты, чтобы я могла освежиться перед ужином. Роб не обернулся, но звонко щелкнул пальцами. Прошла секунда, прежде чем Малейн поняла, что он вызывает ее. Негодование и возмущение захлестнули ее волной, когда она подбежала к ним. Сейчас. Сейчас она должна поднять голову, возвысить голос и прямо взглянуть в его холодные глаза, требуявнимания, которое по праву принадлежало ей. |