Онлайн книга «Измена. Притворись моим драконом»
|
— А где бабушка? — задаю я вопрос, с которым непростительно долго медлила. Только сейчас поняла, что бабушки в комнате нет. Из дальнего угла раздается писк горничной, которую я не заметила ранее. — Ее Светлость дремлет. — С нетерпением жду встречи и с ней тоже… — Кстати, о сне! — дедушка вытягивает руки над головой и преувеличенно широко зевает. — Я бы хотел немного отдохнуть перед ужином, если вы не возражаете. Мои брови моментально взлетают наверх. — Но разве тебе можно спускаться к ужину? Дедушка усмехается. — Хотелось бы узнать, кто мне это запретит. Чтобы жить, нужно есть, не так ли? Он переводит взгляд с меня на маму и обратно, и по нему видно, что еще немного, и он подключит свой самый командный тон, который не терпит возражений. Мама вздыхает, чуть прикрывая глаза. — Всё так, папа. Ты прав. А теперь отдыхай. Мы еще раз по очереди желаем дедушке здоровья и покидаем его спальню. Как только дверь за нами закрывается, я вспоминаю, что Синклер — бессовестный нахал. Но решаю отойти немного подальше по коридору, прежде чем обрушить на него свой гнев. — Ты подлец… — начинаю я, на ходу тыкая в него пальцем. Он смеется и весело качает головой, явно наслаждаясь ситуацией. — Ай-ай-ай, дорогая. Ты нарушаешь правило не грубить мне. — Если ты нарушаешь правила, то и мне тоже можно! Он отрывает рот, чтобы возразить, но как раз в этот момент мама подводит нас к огромной дубовой двери, ведущей в комнату для гостей. — А вот и ваша спальня, мои голубки. Ее голос звучит слишком радостно для женщины, которая собирается оставить родную дочь в лапах лжеца и изменщика. Син шагает вперед и распахивает двери, а потом придает себе настолько очаровательный вид, что мне хочется вопить от злости. Не герцог, а шут! Актеришка! — Спасибо,что проводили нас, леди Эления. Увидимся за ужином. — Увидимся, Синклер. Мама отдаривает меня быстрым взглядом и стремительно уходит, почти бежит по коридору. Син делает шаг в сторону, пропуская меня вперед. Мне приходится зайти, и как только мы оба оказываемся в спальне, он сразу же нас запирает. Я поворачиваюсь и вижу, как Син стоит, прислонившись спиной к двери, довольный до неприличия. Он скрещивает руки на груди и одаривает меня улыбкой. У меня пересыхает во рту, перехватывает дыхание. Боги, помогите мне. Я осталась наедине с драконом, который может соблазнить и невинную жрицу. И я всё еще не выпила зелье. Глава 9. Романия Нападение — лучшая защита. Я смотрю на Сина со злобным прищуром. — Ну, и что это было? Он хлопает ресницами, изображая святую наивность. — О чем ты, любимая? Не дожидаясь моего ответа, он отталкивается от двери и шагает к креслу у камина, чтобы сесть и начать снимать ботинки. Как мне надоели его игры! Я подаюсь вперед и яростно рычу: — Ты нарушил правило поцелуев! — Ничего подобного. Я не мог его нарушить, потому что никогда с ним не соглашался. — Что, прости? Я подавляю желание по-детски топнуть ногой. На самом деле, хочется потоптаться по Синклеру. — Что слышала, Роми. Я согласился с твоим первым правилом, но не соглашался со вторым. Я просто ответил на него своим вторым правилом, надо было внимательнее слушать. Масштабы его подлости поражают воображение. Я задыхаюсь от возмущения. — Ты негодяй… — А ты повторяешься. Это я уже слышал, — Син поднимает на меня глаза и не может перестать улыбаться. — Вряд ли я смогу пасть в твоих глазах еще ниже, так что, в сущности, какая мне разница. |