Онлайн книга «Тайна отеля «Керианна»»
|
— Ну… — Зоар пожал плечами, слегка наклоняя голову вбок. — Не экипаж, а грузовой кэб. Управляю им я сам. Сразу предупреждаю: мест для пассажиров в салоне нет, так что тебе придётся ехать со мной впереди. Если не захочешь, я пойму и найму тебе нормальный экипаж — он отвезёт тебя в отель. — Ох, к неудобстваммне не привыкать, — махнула я рукой на такие пустяки. — Да и люблю я новые впечатления, а впереди кэба ещё не ездила. Тем более в такой приятной компании. — Тогда договорились! Только надену на картины уголки и схожу за экипажем. Но пожалуйста, Керианна, в моё отсутствие никуда не уходи! — он посмотрел на меня строгим взглядом. — Обещаю, что не уйду! Если ты вернёшься, а меня не будет, отправляйся опять меня спасать, потому что по доброй воле без тебя я отсюда никуда не уйду, — усмехнулась я. Однако Зоар оставался серьёзен. Подойдя вплотную, он обхватил меня за плечи и прошептал: — Кьяра, будь осторожна. Если что, кричи. Улыбка сползла и с моих губ, и я послушно кивнула. — Хорошо, — успокоился он и, отпустив меня, принялся собирать картины. — Я помогу, — вызвалась я, и он не возражал. Вместе мы справились минут за десять, и он пошёл за кэбом. На улице сгущались сумерки, другие продавцы спешно упаковывали свой товар, а я молча наблюдала за ними. Как вдруг моё внимание привлекло пустое место в ряду напротив. Я вспомнила, что именно там находился зеркальный навес! Но сейчас всё было почищено и не оставалось и следа от разбитых зеркал. — Простите, — обратилась я к продавцу в соседней с нами лавке, который торговал какими-то тканями. — Керианна? — удивился он, что я обратила на него внимание. — Отельный бизнес совсем захирел и ты решила пойти торговать? — явно насмехался он, но я не поддалась на провокацию. — До того дня, когда обрушился зеркальный навес, на том месте стояла лавка? — поинтересовалась я, указывая на ряд напротив. Полноватый низкорослый мужчина призадумался, почесал живот, поправил шляпу-котелок и ответил: — Нет. То был первый день, когда кто-то решил продавать тут зеркала в таком количестве. Мы с ребятами ещё удивились зеркальному навесу. Неудивительно, что он обрушился. Весил немало, а сама лавка выглядело хило. — А вы рассмотрели продавца? — Нет, я был занят своими покупателями и практически не обращал внимания на другие лавки. Только с утра, когда мы готовили ярмарку к открытию, там был человек в сером балахоне и чёрных перчатках. Он устанавливал зеркала. По описанию я сразу признала кучера, что вёз убийцу, столкнувшего меня с моста. — А тот человек в балахоне не показался вам странным? — задала я следующий вопрос. — Балахон, конечно, был странный.Ну а перчатки обязательны при работе с зеркалами. — А вы разглядели его лицо? — Хех, нет, деточка! Он был в капюшоне. Да и не всматривался я. Я здесь, чтобы зарабатывать, а не глазеть на то, как другие это делают. А теперь позволь, я продолжу собирать товар, — и, не дожидаясь моего ответа, мужчина повернулся к своему прилавку и стал бережно упаковывать ткани. — Спасибо! — всё же поблагодарила я его, пусть и в спину. Он на мгновение обернулся и коснулся шляпы, слегка склонив голову, как бы говоря, что рад быть полезен. Теперь у меня было чуть больше информации о покушениях. Догадка подтвердилась: навес обрушился не случайно. Но необходимо было выяснить главное: кому Керианна перешла дорогу, да так, что недоброжелатель никак не успокоится, пока девушка не упокоится? Во мне проснулся какой-то азарт! Хотелось разгадать эту загадку. Но в то же время она могла стоить мне жизни… |