Книга Охотница на демонов, страница 26 – Милли Тайден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охотница на демонов»

📃 Cтраница 26

Она посмотрела на Слэйда остекленевшими от усталости глазами.

— Капельку сливок и кусочек сахара, если не возражаешь, — ответила она. — И зови меня Касс.

— Без проблем, — сказал Слэйд.

Он поднял кружку, затем с намеренной агрессией оттолкнул ноги Флэша. Флэш хмыкнул, затем заметил Кассандру... Касс... вглядывающуюсяв него, как лазеры, прорезающие снег.

— Ты сказал ему? — спросила она.

Флэш открыл рот, не имея ни малейшего представления о том, что он собирался сказать. Именно тогда он заметил, что луч света упал на тело Касс, а затем начал мигать, как электрическая световая ловушка для комаров. Рядом с ними не было никакой дороги, кроме той, что вела в противоположную сторону, а гостиная находилась совсем с другой стороны дома.

— Что не так? — спросила Касс.

Флэш поднялся с дивана, подойдя к окну позади неё. Это было всего в нескольких футах от неё, поэтому он снова уловил её запах, лимон и пленительная ваниль. Этого было бы достаточно, чтобы снова прижаться губами к её губам. Незаметно прикусить язычок до того, как Слэйд вернётся с кофе, было бы сексуально и дерзко.

Если бы не тот свет, который привлёк его внимание и заставил его сердце учащённо биться в груди, помимо его влечения к очаровательному охотнику на демонов, сидящему перед ним, он бы так и сделал. Вместо этого он раздвинул тонкие шторы и сосредоточил свой волчий взгляд на окне, высматривая за деревьями активность.

О чудо, почти в миле от них стояла машина с включёнными фарами. Вспыхнули фары, окрасив всё вокруг машины в жёлтые и оранжевые тона. Обычный человек воспринял бы это как светлячков, может быть, даже как свет, падающий с далёкой дороги. Но у Флэша было безупречное видение, и то, чего он изначально опасался, осуществилось.

— Что происходит, Флэш? — спросила Касс, звуча более обеспокоенно.

— Кто-то следит за нами.

Глава 9

Слэйд

После того, как Флэш сообщил ему об их посетителе, Слэйд уставился в окно, используя своё острое зрение, чтобы сфокусироваться на фургоне. Он был уверен, что пассажиры автомобиля не знали, что за ними наблюдают. Несмотря на то, что ему хотелось рассмотреть всё получше, он удержался от того, чтобы отодвинуть занавеску.

Он беспокоился, что Флэш может сделать что-нибудь импульсивное... когда он этого не делал... но, к удивлению Слэйда, Флэш не делал никаких резких движений. Он почти ожидал, что его друг раздвинет занавески и, указав на фургон, закричит: «Я вижу тебя!»

— Почти ничего не видно, — произнёс Флэш, наклоняя голову, чтобы заглянуть через край стеклянной рамы.

— Знаю, — разочарованно пробормотал Слэйд. Он и Флэш были достаточно далеко от стекла, так что даже если те, кто находился в фургоне, были оборотнями, они, скорее всего, не знали, что за ними наблюдают.

Если они не были оборотнями, то им вообще не нужно было быть осторожными. Людей было бы легко выследить, и, по мнению Слэйда, попытка подкрасться к оборотням таким образом заставила бы людей выглядеть так, будто у них есть суицидальные наклонности.

— Я не хочу просто сидеть здесь и ждать, пока они нападут, — пробормотал Флэш. Беспокойство Слэйда возросло на ступеньку, поскольку он ожидал, что ему придётся сдерживать своего друга. Не имело значения, был ли в фургоне десятифутовый монстр со щупальцами. Флэш пошёл бы за этим, как будто он был непобедим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь