Онлайн книга «Разрушенная для дракона»
|
Сирил схватил меня за руку и потащил в свой кабинет. — Простите, моей супруге нездоровится, — улыбнулся он министру Роумонту, с которым только что разговаривал. Министр Роумонт, один из самых влиятельных людей в королевстве, напыщенный престарелый индюк в роскошной одежде с пышными волосами, кивнул и тут же отвлекся на разговор с сэром Лорджером. Хитрый делец тут же воспользовался моментом и взял министра в оборот. Сирил скрипнул зубами от досады. Этот бал был организован ради этого министра. Ради разговора с ним. Ради того, чтобы Сирил занял место в королевском совете. Я чувствовала, как мои руки дрожали, когда муж вытаскивал меня из зала. Мимо нас прошмыгнул лакей с бокалами. — Стоять! — приказал муж лакею. Тот замер. — Скажи, чтобы музыканты играли погромче! Лакей кивнул. От этих слов меня бросило в дрожь. Я упёрлась в ковёр, цепляясь за него ногами, как за последнюю опору. Но силы были не равны, и Сирил затолкнул меня в кабинет, захлопнул дверь. За дверью остался красивый и нежный вальс. Передо мной — ярость и раздражение мужа. И сейчас, после того, что случилось, я снова должна вернуться в зал и вести себя так, словно ни в чем не бывало. Улыбаться и разговаривать, смеяться над шутками и подставлять для приветственных и вежливых поцелуев здоровую руку. — Завтра ты не завтракаешь! — строго произнес муж, остановившись перед залом. — Ты сегодня уже поела! Я предупрежу слуг. Я снова вышла в зал, чувствуя, как мои ноги все еще дрожат. Под пышным платьем это было незаметно. — Вам уже лучше, мадам? — поинтересовался министр Роумонт. Я не нашла силы ответить, поэтому кивнула. — Простите, она слаба здоровьем, — Сирил посмотрел на меня, поглаживая мою здоровую руку. Его прикосновение было нежным. Любящим. Вот только внутри меня всё сжалось в узел из шипов. Я чувствовала, как под перчаткой пульсирует раздробленная плоть. Каждый нервкричал. Словно каблук всё ещё врезался в кости, раз за разом. Перчатка, тугая, белоснежная, будто сшита из снега и стыда, давила на опухшие суставы, и с каждым ударом сердца боль растекалась всё дальше — в локоть, в плечо, в горло, где застревал ком из слёз и ярости. — Ах, если супруга слаба здоровьем, это, конечно, беда, — заметил министр. — Моя супруга, я имею в виду первую, тоже была слаба здоровьем, однако прожила в браке почти двадцать лет. Правда, детей она мне так и не подарила… «Слаба здоровьем». Эти слова — как зеркало. В них я вижу Вайлиру. Её тонкие запястья, прозрачную кожу, дыхание, похожее на шелест крыльев мотылька. И меня — её живую тень. — Я вас понимаю, — сочувственно произнес Сирил. Он понимает. Он всегда понимал. Только не меня. Меня он стирает. Слой за слоем. Как старую краску с портрета, чтобы нарисовать новую Вайлиру. — Я вот смотрю на вашу супругу и понимаю. Она как две капли воды похожа на вашу прежнюю покойную супругу. У меня даже чувство такое, словно это она! — усмехнулся министр Роумонт. — Я знал ее. Она приходилась мне троюродной племянницей. Губы Сирила растянулись в улыбке. — И ведь главное, лицо один в один, — заметил министр, делая глоток из бокала. — Скажите, как вам удалось найти почти ее копию? Глава 3 Талисса — Ах, у меня было разбито сердце. Я очень сильно переживал по поводу смерти Вайлиры. И однажды увидел ее. Она спускалась по ступеням и садилась в карету. Я тогда решил, что это просто совпадение. И уточнил, как ее зовут… Талисса Эмри. Потом я увидел ее еще раз, уже в доме ее родителей. И тогда… |