Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»
|
Голос королевы постепенно утрачивает мягкость, как и её аура. В нём снова слышится привычный холод железа. Герцогиня вздрагивает под этим взглядом. Даже Торос, до этого радостно вилявший хвостом от моих поглаживаний, вдруг поджимает его и опускает уши. Атмосфера в гостиной меняется в мгновение ока. — А ещё ты забываешь о моей родословной. — Продолжает она. — Ведь именно «примеси» три поколения назад спасли мой род от вымирания. Так что будь осторожна в своих намёках. Ты рискуешь задеть и моих личных предков. В аурах остальных участниц чаепития появляется немой страх и паника. Судя по всему, они вдруг осознали, что леди Ранхейм, ближайшая подруга королевы, только что перешла черту. Никто не решается заговорить. — Моя невестка — принцесса Аркании. — Тон королевы смягчается, но в словах остаётся непоколебимая строгость. — Тебе надобно бы смириться с этим и научиться сдержанности. Надеюсь, что мне не придётся вновь слышать твои… суждения за этим столом. Леденящий страх окутывает герцогиню. Она побледнела, а пухлые пальцы сжали ручку чашки так, что кажется, будто та вот-вот треснет. — Прошу прощения, Ваше Величество. — Пробормотала леди Ранхейм, опуская взгляд. Я победила. Глава 32 Выходя из гостиной, я вдруг натыкаюсь на короля. Он мягко улыбается мне и смотрит куда-то вниз. Я следую за его взглядом и обнаруживаю, что у моих ног сидит Торос. Судя по колебаниям его Эфира, он не хочет расставаться со мной. Мне всегда было приятно находиться в обществе животных, они никогда не врут, а их поведение точно соответствует ауре. — Вы хороший человек, Ваше Высочество. — Слова короля звучат неожиданно приятно. — Торос обычно очень осторожен. Он боится людей, особенно тех, с кем не знаком. Но в вас он, кажется, влюбился с первого взгляда. Пёс гавкает одним чётким звуком, словно подтверждая слова короля. — Он просто чудо. — Коротко отвечаю я. — А Фэри, как я поняла, сильно привязан к Её Величеству королеве? — Фэри более осторожный. Но, в то же время, он очень преданный пёс. Выбрав для себя одного хозяина, северные маунтерны никогда не оставляют его, пусть временами они ведут себя отстранённо и сдержанно. — Это очень мило. — Улыбаюсь я, замечая, как аура короля загорается огоньками радости. — Не хотите прийти к нам на псарню завтра утром, Ваше Высочество? Я познакомлю вас с нашими северными породами. И вы сможете провести ещё немного времени с Торосом. Он точно будет рад вашей компании. Пёс снова одобрительно гавкает. — С превеликим удовольствием, Ваше Величество. Нельзя упускать ни единого шанса сблизиться с королевской семьёй. Король складывает губы в трубочку и свистит какую-то необычную мелодию. Из-за дверей показывается Фэри, пёс, преданный королеве. Его поступь не такая ленивая, как у Тороса. В ауре читается лёгкое высокомерие, гордость и осторожность. Короткие, но сильные лапки пса передвигаются с удивительной точностью и грацией. Он бросает на меня взгляд янтарных глаз, слегка наклоняя голову вбок, а затем принюхивается к подолу моего платья и слегка фыркает. Видимо, это особенности северного характера. Даже на собак они распространяются. В преддверии обеда я отправляюсь к стене. Кас советовал мне помелькать в её окрестностях и навестить там кронпринца, который часто тренирует солдат в казармах. |