Онлайн книга «Девушка, изгоняющая духов»
|
– Не смею возражать. – Обряд начнётся днём. До него тебе следует завершить все необходимые приготовления и присоединиться к нам. Прочее обсудишь с остальными. Бин снова склонила голову. Завершив встречу, Хви ушёл. Ынхо, стоявший рядом с Бин, произнёс: – Можете встать. Бин, поднимаясь, слегка пошатнулась. Слишком уж была напряжена, когда стояла, преклонив колени. – Бин!.. Рука Ынхо бессознательно потянулась и поймала Бин, но тут же отдёрнулась. Между ними повисло неловкое молчание. Ынхо прервал его, тихо заговорив: – Обряд продолжится до ночи. Днём в священном лесу пройдёт официальная часть, где будут присутствовать все подданные, а ночью… – Ынхо проглотил окончание фразы. – Что ночью? – Ночью пройдёт отдельный обряд, в котором участвуют только его величество с супругой. Наша работа – защитить его величество от любой угрозы. Всё прочее не имеет значения. Безопасность его величества – наш единственный приоритет. – В голосе Ынхо не слышалось никаких эмоций. Он держался вежливо, но твёрдо. Ынхо схематично изобразил место проведения обряда. Затем сразу обозначил на рисунке, где будут находиться главные участники. – Праздник Ветра, Облаков и Дождя играет важную роль среди ежегодных ритуалов. Его величество с супругой встанут вот здесь и проведут обряд. После его окончания состоится приём, где будут присутствовать только члены королевской семьи и специально приглашённые гости, – объяснял Ынхо. – Во главе стола на приёме сядет вдовствующая королева. Его величество и его супруга расположатся с этой стороны, а главная королевская наложница, которая отвечает за подготовку, – вот здесь. Далее сядут остальные наложницы, а вот эти места займут министры. Бин тщательно запомнила рисунок Ынхо. – Человек, которого следует опасаться больше других, – не кто иной, как… её высочество королева. – Её высочество королева? – Да, сейчас они с его величеством не очень в хороших отношениях из-за того, что сына королевы до сих пор официально не назначили наследником. Но главная причина всё же в том, что отец королевы – верховный советник Хан Гильджон. – Верховный советник Хан Гильджон, – пробормотала Бин. Ынхо, бросив на неё взгляд, сказал совершенно обыденным голосом: – Разве вы о нём не знаете? Вы ведь работаете с его приспешником. Бин нахмурилась: – О чём это вы? Разве я работаю с приспешником верховного советника? – Вы собирались сделать вид, что не знакомы с ним? Кажется, зря я об этом упомянул. Давайте просто притворимся, что вам правда ничего неизвестно, – сказал Ынхо. Но Бин махнула рукой: – Ынхо, я хочу понять, что вы сейчас сказали. Неужели вы считаете, что я на стороне верховного советника? – Мне кажется, вы не можете этого отрицать. – Поэтому я и спрашиваю, что заставило вас так думать? Взгляды Бин и Ынхо встретились. Выражение лица Ынхо ни капли не изменилось. Он просто молча смотрел на Бин. Этот взгляд словно пронзил её душу острой иглой. – Вы правда не знаете? Тогда, в доме в Змеином ущелье, кроме нас был ещё один мужчина, верно? Странный человек с длинными тёмными волосами и в чёрном одеянии. – Вы говорите о Пхарё? – Так его зовут Пхарё? Разве он не сторонник верховного советника? Лицо Сомун Бин вдруг застыло. – Пхарё сторонник верховного советника? Только теперь Бин осознала смысл тех слов, что сказала встреченная на фестивале Фонарей Лотоса женщина. Пхарё носил одежду из шёлка, которым одарила его она. Эта женщина – королева. Единственная дочь верховного советника Хан Гильджона. Та, кто знает истинную сущность Пхарё. И значит, дом, где он поселился, придя в мир живых, – это дом верховного советника. |