Онлайн книга «Достойный Розы»
|
Невероятное количество народу в зале поразило Розу до глубины души. Войдя, она вцепилась в руку отца, и с трудом могла поверить, что это и есть праздник! Зачем толпиться в зале, в духоте, в ароматах цветов, запахах еды, в жаре? Что даст это вавилонское столпотворениелично ей? Неужели мать считает, что среди всех этих юных дев, одетых в светлые платья, самый перспективный жених выберет именно ее? Да он никогда не заметит ее в этой толпе, он никогда не отличит одну деву от другой, одетой в похожее платье! Столько чужих незнакомых лиц, что глаз в такой толпе не сможет выцепить кого-то одного. — Мисс Роза, я рад видеть вас. Роза нервно обернулась и уперлась взглядом в лицо лорда Роберта. Ей стало стыдно, ведь недавно она отказала ему, а он пришел к ней на помощь, когда людская толпа готова поглотить ее. — Я тоже рада вас видеть, лорд Роберт! — выдохнула она и сделала реверанс. — Позвольте пригласить вашу дочь на первый танец, мистер Грансильвер? — обратился он к ее отцу, немного кланяясь. — Я не имею возражений, лорд Роберт. Как решит моя дочь. Роберт улыбнулся ей, и Роза только сейчас оценила, как хороша его добрая застенчивая улыбка. Наверно он боится, что она снова откажет. Роза поспешила принять его руку. — Я очень благодарна вам, милорд, — проговорила она, — спасибо за приглашение. Первые ноты вальса заставили разбиться на пары тех, кто собирался танцевать, и посторониться тех, кто не собирался. Роза заметила, как отец пригласил мать, и улыбка тронула ее лицо. Рука лорда Роберта легла ей на талию, и она подняла голову, смотря ему в глаза. Грянула музыка, они закружились, меняясь местами с другими парами, и следуя по зале своим путем. Роза отметила, что лорд Роберт хорошо танцует, и поняла, что получает удовольствие от танца с ним, и от той беседы, которую он завел, не касаясь ее отказа и последовавшей за тем разлуки. Несмотря на опасения миссис Грансильвер, Роза не осталась без партнеров ни одного танца. Сама миссис Грансильвер танцевала второй вальс с лордом Робертом, и одновременно наблюдала за дочерью, которая так мило опускала глазки, вальсируя с молодым брюнетом. Нужно будет поинтересоваться, кто это, решила она, ведь Роза ему явно нравилась, и, чем черт не шутит, он мог не остановиться на танце, а прислать ей букет наутро, а потом прийти с визитом. Утро настало, а букет был только один. Его прислал лорд Роберт, который вскоре явился следом, чтобы засвидетельствовать свое почтение матери и дочери. Роза, так и не спустилась с самого утра, и даже прибытие лордаРоберта не заставило ее проявить хоть немного воспитанности. Она прислала служанку с сообщением, что плохо себя чувствует, от чего мать ее ужасно расстроилась, а лорд Роберт предложил миссис Грансильвер прогуляться с ним вместо дочери, чтобы снова прийти в хорошее настроение. Когда мать и лорд Роберт уехали в парк, Роза наконец смогла покинуть комнату. Вчерашний бал невероятно утомил ее, и ей не хотелось видеть кого-либо, тем более лорда Роберта, перед которым она испытывала смущение. Букет его был прекрасен. Роза любила цветы и приказала поднять его к себе в гостиную. В этот момент звякнул звонок, и внесли еще один букет — из белых роз. Поиски записки не привели к результату. Роза смотрела на букет, гадая, кто же был тем загадочным дарителем, что прислал ей это чудо. Розы были нежные, только что срезанные, в росе. Возможно, он не был составлен по всем правилам искусства, зато дышал искренностью и любовью, будто даритель сам срезал цветы, обрезал шипы, и связывал их простой лентой. |