Онлайн книга «Наследник графа Нортона»
|
— К вам пришёл мистер Грейсфул, миледи. Просит принять. Мелани, сидевшая с книгой у камина, медленно повернула голову. Мир покачнулся, когда книга упала на пол, а Мелани смотрела на дворецкого огромными испуганными глазами. — Алан... - прошептала она, холодея внутри. Она знала, знала, что падение близко! И вот явился её кузен, символ падения! Разве можно его не принять? Он слишком опасен. Он знает все её тайны! И он может разрушить её жизнь и жизнь её детей навсегда! Алан стоял перед ней в жалкий и понурый. Худой, изможденный, видимо, больной, в потертой одежде. Когда-то красивый, как все её родственники, сейчас он превратился в тень самого себя. Буйные волосы его превратились в седеющие жидкие пряди, а потухшие глаза смотрели на Мелани без всякого выражения. — Что с тобой? — Мелани бросилась к кузену, понимая, что ему действительно нужна помощь, — ты болен? Что произошло? Алан покачал головой. Хорошо, что сэра Ричарда нет дома. Мелани было бы стыдно за такого кузена! — Я не ел три дня. Даже больше. А так все хорошо, дорогая Мелани. — Я прикажу подать обед! Глаза его вспыхнули, а вид еды, когда обед был подан, вдруг преобразил этого поникшего человека из бродяги в дикаря. Алан, видимо, и правда не ел три дня, потому что он не мог остановиться. Он ел и ел, и запихивал в себя еду, будто никогда не видел ее и не увидит в будущем. А потом он попросил слуг завернуть ему с собой запеченного с овощами гуся,потому что в ближайшее время не был уверен в своей удаче. — Ты играешь? Что просиходит? Мелани задавала вопросы, боясь, что сэр Ричард придёт прежде, чем ей удастся избавиться от кузена. Она помнила, к чему приводят карты. Её первый муж тоже играл. И проиграл все. Проиграл дом, деньги, жизнь, и почти проиграл её жизнь и жизнь их детей. Алан, видимо, последовал по его пути. Только денег и дома у него уже не было. — Не важно, что происходит, — сказал он, запивая обильный ужин очередным бокалом вина. Его развезло, но настроение его стало благодушным и умиротворенным. Красивое когда-то лицо, слишком худое и изможденное, стало узнаваемым даже а таком виде. Она видела в бродяге своего кузена, и надеялась, что он уберется, не требуя невозможного. — В прошлый раз ты была хорошей сестрой, — сказал Алан, откидываясь в кресле, — и сейчас будь ею. — У меня нет ничего больше, — сказала Мелани, — я не располагаю деньгами. — Наверняка что-то да есть. Я отлично провел время в Америке. И явился к тебе, чтобы и дальше хорошо проводить там время. — Но у меня больше нет ничего! Ничего! Алан встал. Он пошатывался, но вид у него был ужасно довольный. — Даю тебе, кузина, три дня. Я не знаю, где ты что возьмешь. Можешь сходить к своему любовнику, если у самой ничего нет. Но через три дня я явлюсь. И тогда твоего муженька ждут интересные открытия. Мелани вздрогнула, будто он ударил ее. — Не надейся. Я ничего тебе не дам! — сказала она. Алан грубо рассмеялся. Когда он успел таким стать? Мелани в ужасе смотрела на него. — Не дашь, так сэр Кортни узнает, за что ты получила дом от красавчика Нортона. Я побывал в одном домике на побережье недалеко от Бата... там многое мне рассказали. — Что? Мелани чуть было не упала, но во время схватилась за стену. Сердце сжалось так, что стало больно, а в глазах потемнело, будто кто-то резко задул свечу. Могильный холод потянулся к рукам, но Мелани усилием воли заставила себя пошевелиться. Голова закружилась, и лицо Алана расплылось перед глазами. |