Онлайн книга «Развод с драконом. Отвергнутая жена»
|
- Королю? – спрашиваю с улыбкой и делаю ещё один шаг вперёд, и теперь между нами всего несколько метров. Воздух трещит от ненависти. – Удивительное совпадение. Король только что отдал приказоткрыть портал, чтобы немедленно доставить тебя… не на аудиенцию, Лорен, а в изолятор Управления Королевской Безопасности. Там тебя уже ждёт господин Роквуд. Думаю, вам будет о чём поговорить. О зельях, которыми ты опаивала моего бывшего мужа. О Сильвии, с которой должна была поменяться детьми. О завещании моего отца, ради которого хотела меня убить. Всё её напускное бесстрашие разбивается вдребезги. Она бледнеет, губы белеют. Животный страх мелькает в её глазах. Она понимает, что проиграла. - Ты… ты не смеешь… ребёнок… - она хрипит, судорожно хватаясь за живот. - Беременным преступницам, увы, не выдают иммунитета от правосудия, - холодно отвечаю я. – Но с тобой будут обращаться соответственно твоему положению. Об этом можешь не беспокоиться. В этот момент воздух в центре холла начинает мерцать, искриться. Формируется овал портала, за которым виднеются стены из тёмного камня и решётки. - Ваше время вышло, Лорен, - говорю я, и это звучит как приговор. Она смотрит на портал, потом на меня. И в её взгляде, полном бессильной ярости, я, наконец, вижу то, что хотела увидеть с самого начала – осознание полного, безоговорочного краха. Агенты Артура, получив сигнал, решительно, но без лишней жестокости, начинают подводить её к мерцающему овалу. Она больше не кричит. Она просто смотрит на меня, и этот взгляд, словно обещание мести, если она когда-нибудь выберется. Я выдерживаю её взгляд, не отводя глаз, пока её фигура не растворяется в сиянии портала, и он с тихим хлопком не исчезает. В холле воцаряется оглушительная тишина. Оставшиеся в поместье подчинённые Артура, направляются в комнату, на которую указывает Моример, чтобы доставить в столицу приспешников Лорен. - А теперь можно приступать к обыску, - говорит главный стражник. – Что скажете, леди Роксана? - Приступайте. А я соберу свои вещи. - Вы покидаете нас, госпожа? – расстроенно спрашивает Моример. - Да, Моример. Это поместье больше не мой дом. Я намерена начать новую жизнь в столице. Глава 27 - Я понимаю, госпожа, - Моример кланяется, и в этом поклоне вся его преданность и горечь расставания. - Моример, Лукас… Он не здоров. Вы все, возможно, потеряете работу. Я хочу забрать вас с собой. Вас, Аннет, Китона. Как только устроюсь. Сможете подождать? В глазах Моримера вспыхивает надежда. - Разумеется, госпожа. Мы будем ждать от вас новостей. В этот момент артефакт связи у меня в руки излучает тёплый импульс. Артур. Я поднимаю камень к губам, отворачиваясь в сторону. - Артур, со мной всё хорошо. Я иду в свою бывшую комнату собирать вещи. Лорен уже в изоляторе? - Да. Портал сработал чётко. Она уже в комнате допросов, я иду к ней. Есть новости по Сильвии. Мои люди нашли её. Жива. От этих слов у меня перехватывает дыхание. - Жива? Слава Богам! Как она? - Она была заперта в собственном доме. Лорен держала её там, как в клетке, под присмотром одной из своих подкупленных служанок. Сильвия истощена, напугана, но физически цела. Целитель уже осмотрел её. С малышом всё в порядке. Сильный он. Целитель говорит, что только его магия и помогла Сильвии выжить. Он подпитывал маму. |