Книга Проклятие Теней и Льда, страница 61 – Катарина Маура

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие Теней и Льда»

📃 Cтраница 61

Феликс делает паузу, когда мы добираемся до Сирокко, и я нервничаю, когда понимаю, что снова буду ехать с ним. Близость к нему заставляет меня нервничать так, как раньше не заставляла. Я все время думаю о том, что я чувствовала с ним в постели, о том, как он меня трогал, и о том, как невероятно это было. Я знаю, что он не может читать мои мысли, но у меня есть ощущение, что он понимает, о чем я думаю.

Феликс обнимает меня за талию и поднимает на Сирокко, что заставляет меня вздрогнуть. Он останавливается, наши глаза на мгновение встречаются, а затем он отстраняется и садится позади меня, наши тела соприкасаются.

В считанные секунды Сирокко начинает двигаться с такой скоростью, что я бы испугалась, если бы не была так сосредоточена на Феликсе, сидящем позади меня. Он обнимает меня рукой, и от того, как его предплечье касается нижней части моей груди, у меня краснеют щеки и учащаетсясердцебиение. Он не держится на таком расстоянии, как в прошлый раз, когда мы ехали вместе.

Моя спина прижата к его груди, а я сижу между его ног. В прошлый раз я не считала наше положение таким интимным, но сейчас я не могу думать ни о чем другом. Я вздрогнула, когда Феликс наклонился ко мне и его губы коснулись моего уха.

— Сиди спокойно, Арабелла. Ты очень мешаешь мне, как и в прошлый раз.

Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, снова удивленная его близостью. Мои губы почти касаются его, но он не отстраняется. Он просто смотрит на меня с выражением, которое сразу напоминает мне, как он дразнил меня прошлой ночью.

— Еще один час, — говорит он хриплым голосом. — Постарайся не мучить меня больше, чем ты уже делаешь. Чем дальше мы удаляемся от дворца, тем сложнее поддерживать заклинание Элейн. Моя магия очень слаба по сравнению с ее.

Я смотрю в его глаза, завороженная красивыми золотыми искорками в них.

— Какое заклинание? — спрашиваю я.

Феликс улыбается, но в этой улыбке есть что-то зловещее, что-то опасное.

— То, которое не дает тебе почувствовать, какое влияние ты на меня оказываешь, супруга. Поскольку мы решили дать нашему браку шанс, я больше не буду скрывать от тебя такие вещи, но я также не намерен шокировать тебя в первые минуты нашего путешествия.

Я поспешно отворачиваюсь, уставившись вперед, пытаясь скрыть свое замешательство. Он... возбужден? От этой мысли мои щеки загораются. Я не могу не думать о том, что сделал со мной его язык, и желание невольно пронзает меня.

К тому времени, когда Сирокко останавливается, я настолько взволнована, что не уверена, смогу ли я посмотреть в глаза Феликсу. Вместо этого я поворачиваюсь к женщине, которая бежит к нам с румяными щеками. Увидев меня, она слегка улыбается, как будто ожидала, что Феликс придет один.

Феликс спрыгивает с лошади и поворачивается ко мне, обнимая меня за талию, как и раньше. Он не торопится поднимать меня, его руки задерживаются дольше, чем нужно.

— Элисон, — говорит он, поворачиваясь к женщине, как только мои ноги касаются земли. — Познакомься с моей женой, Арабеллой.

Элисон смотрит на меня, ее выражение лица выдает ее шок. Это первый раз, когда Феликс представляет меня кому-то, кто не сразу радуется встрече со мной. Элисон, похоже, далека от этого. Скорее,она выглядит подавленной.

Она делает реверанс, и я разглядываю ее. Длинные светлые волосы, ярко-голубые глаза. Она красива, и я не могу не задаться вопросом, интересна ли ему обычно такая женщина, чьи черты лица сильно отличаются от моих. Я не совсем бестолковая. Я распознаю ревность в ее глазах и чувствую, что она оправдана.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь