Книга Проклятие Теней и Льда, страница 64 – Катарина Маура

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие Теней и Льда»

📃 Cтраница 64

— Пойдем спать.

Когда Арабелла поднимает на меня глаза, я вижу не равнодушие. Это гнев. Как ни странно, огонь в ее глазах заставляет меня улыбнуться. Возможно, она не так бесчувственна, как я думал.

Ее пальцы жестко сжимают мои, она неохотно идет за мной по лестнице. Она замирает в дверном проеме комнаты, которую я обычно использую, ее взгляд останавливается на кровати.

Я наблюдаю, как она стискивает зубы, и не могу не задаться вопросом, что же заставляет ее так хмуриться. Она подходит к окну и прислоняется к стене, в ней бушует тихая буря, пока она смотрит в окно, хотя там и нет ничего интересного.

Я закрываю за собой дверь, чувствуя странное напряжение. Никто раньше не вызывал у меня таких чувств. Я даже не могу назвать эмоцию, которуюиспытываю. Она совершенно новая для меня.

— Ты привел меня в дом своей любовницы? — спрашивает она, и ее голос настолько обманчиво мягкий, что ей почти удается скрыть гнев, пронизывающий его.

— Она не моя любовница, Арабелла.

Она поворачивается ко мне и скрещивает руки на груди. Стоя в лунном свете, с длинными темными волосами, ниспадающими по телу, она никогда не выглядела так красиво.

— Ты спал с ней?

Мое сердце начинает биться чаще, еще одно новое ощущение. Мое сердце редко бьется так быстро вне боя, но в ее присутствии оно делает именно это. Я с трудом сглатываю и киваю, глядя на свою жену.

— Ты сказал мне, что каждая часть меня принадлежит тебе. Ты приказал мне даже не думать о мужчине, за которого я собиралась выйти замуж. Ты хочешь сказать, что эти условия не являются взаимными?

Я прислоняюсь к закрытой двери, наслаждаясь этим опытом.

— Я прожил долгую жизнь до тебя, Арабелла.

Она замолкает, ее глаза наполняются той же яростью, которую она проявляла по отношению ко мне до того, как мы пришли к соглашению.

— Ты ревнуешь, — шепчу я.

Она поднимает голову и на мгновение сжимает челюсти, прежде чем заговорить.

— Я не ревную, Феликс. Я чувствую неуважение. Ты просишь меня спать в постели, в которой ты спал с другой женщиной, в доме, где живет твоя бывшая любовница. Я не жду от тебя многого, но я ожидала элементарной вежливости. Мои ожидания явно были неуместны.

Я бросаю взгляд на кровать и качаю головой.

— Арабелла, я уже много лет не спал с женщиной. Я ненавижу такую близость. Я не спал с кем-либо в этой кровати, хотя не буду отрицать, что между мной и Элисон что-то было примерно за год до нашей свадьбы. Я согласен, что ее поведение было неподобающим, и я не должен был этого допускать. Однако я не виновен в том, в чем ты меня обвиняешь.

Лед в ее глазах слегка тает, и я вздыхаю с облегчением. Странно, когда кто-то оспаривает или подвергает сомнению мои действия, как это делает Арабелла. Я так привык, что меня боятся, что люди подчиняются каждому моему капризу, что едва знаю, как поступать с Арабеллой.

— Если это правда, то почему ты настаиваешь, чтобы я спала в твоей постели?

— Ты моя жена, — просто говорю я. — Кроме того, у меня много обязанностей, и с годами твои тоже будут увеличиваться. Совместная постель— лучший способ максимально использовать время, которое мы проводим вместе.

Она отводит взгляд, сжимая челюсти.

— Я не буду здесь годами.

Я не сомневаюсь, что она снова думает об этом мальчике. Если бы я мог вытеснить из ее головы все мысли о нем, я бы это сделал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь