Онлайн книга «Год левиафана»
|
– Брунхильд! – тут же окликнули её. – А я уже заждался! Из людского потока вынырнул Йорген. Лоск и дороговизна читались в его неизменном жилете, расшитом золотыми нитями и вензелями. Злость на этого богатенького сканда всколыхнулась с новой силой. Хильди уже приготовилась высказать всё, что думает о нём и дурацких развлечениях, как перед лицом заискрилась небольшая прозрачная лилия, точь-в-точь как те, что плавали в кабинете магистра Гилли. – Доброе утро, Брунхильд. – Йорген взял её ладонь и вложил магический цветок, обдавший кожу прохладой. – Это тебе. Пусть сегодняшний день будет удачным. Ошеломлённая, она растеряла весь припасённый запас ругательств. – Увидимся на собрании, – доброжелательно улыбнулся он и, не дав опомниться, скрылся в потоке адептов. «Что это сейчас было?! – Она с опаской покосилась на лилию. – Знак внимания? Или очередное испытание?» Магические всполохи, пробегающие по граням прозрачных лепестков, сегодня не завораживали, а наоборот, вызывали сильное беспокойство. «А если цветок краденый?» Глава 12 – Адептка ла Фрайн? Вздрогнув от резкого оклика, Хильди тут же завела за спину руку, в которой сжимала лилию, и кивнула двубортному плащу с серебряными пуговицами. И только секундой позже подняла взгляд выше: шейный платок из шёлка вторил тону пуговиц, а на бледном лице мужчины отражалась неприязнь: похоже, он едва сдерживался, чтобы не поморщиться. Высокий, узкоплечий, в одной руке он держал трость и постукивал о раскрытую ладонь набалдашником в виде металлической птичьей головы, глаза которой горели расплавленной ртутью. Мэрит как-то раз приносила пузырёк с каплями этой странной воды – хвасталась, что ей их подарил достопочтенный сканд Гловис и что теперь она надолго останется молодой и красивой. Девушки завидовали, спрашивали, где раздобыть, как принимать. А Хильди искренне не понимала, почему же сам сканд Гловис, порой поджидающий Мэрит у ворот фабрики, был вовсе не молод и совершенно точно не красив. А вот мужчина, стоявший напротив, определённо много времени уделял своей внешности. Взять хотя бы волосы: абсолютно белые, гладкие, вдоль висков отпущены тонкие, сложно выплетенные косицы, стянутые внизу изящными колечками, тоже серебряными. «Что ему от меня надо? Почему так пристально смотрит?» – Мда-а-а. Вчера с одним, значит, сегодня с другим, – с отвращением сказал он и громыхнул тростью об пол. – Ещё раз, слышишь, ты… – Он окатил презрительным взглядом. – Ещё раз замечу тебя возле моего сына – вылетишь из академии! Уяснила? Я тебя спрашиваю! Хильди неосознанно кивнула, а мужчина резко развернулся и шагнул в стрекочущий портал. – Э-э-м… А… А вы вообще кто? – запоздало задала она вопрос давно опустевшим вратам. Ответ она нашла в аудитории, когда понурый Ингвар отсел от неё подальше. «А ведь точно, похож. Но… Выходит, семьям всё же доложили о вчерашнем происшествии. Швахх!» Хильди горестно вздохнула, представив реакцию Торвальда, которого не было ни за ужином, ни за завтраком. «Невелика отсрочка перед грядущим скандалом». Она взглянула на карту водных потоков, о которых вещал магистр, а увидела лишь разные оттенки синего, постепенно слившиеся в бирюзовый омут. Где-то там, в глубине, её ждала опасность, заставляющая кровь леденеть от необъяснимого страха. Где-то там был он, сверкающий глянцевой чешуёй, обросший тяжёлыми шипами, с гребнем, что остреесамых заточенных лезвий… |