
Онлайн книга «Запретная страсть»
— Не волнуйся. Насколько я помню, бракосочетание — безболезненный процесс. Эллин тоже улыбнулась ему в ответ, когда они последовали за Бетси и Купом в маленькую часовню, где их ожидали Прайс и священник. Прайс поднял голову, прервав беседу с отцом Симмонзом. — Святой отец, я рад представить вам мою невесту Эллин Дуглас и ее деда Лоренса Дугласа, — сказал Прайс, когда они присоединились к ним. — Мистера и миссис Купер вы уже знаете. — Конечно. Куп, Бетси, как поживаете? Мисс Дуглас и мистер Дуглас, счастлив познакомиться с вами при столь радостных обстоятельствах, — приветствовал их священник. — Доброе утро, святой отец, — ответили они. — Все собрались? — Да. — Хорошо. Прайс, Эллин, встаньте здесь, передо мной. Остальные могут сесть. Начнем. Едва отзвучали слова священника, соединившие их, Эллин и Прайс в полной тишине произнесли клятвы, прекрасно понимая, какие серьезные обязательства берут на себя. Эллин подняла руку, принимая кольцо и внимая словам отца Симмонза: — Кольцо есть символ вечной любви. У него нет ни начала, ни конца. Взглянув на Прайса, который надевал ей на палец простое золотое кольцо, она встретилась с ним взглядом. Казалось, время остановилось и на свете были только он и она. Эллин внимательно следила за выражением его лица, когда он говорил: — Этим кольцом сочетаюсь с тобой. Она увидела его волнение, нежность и преданность, и сердце ее переполнилось любовью к нему. — Объявляю вас мужем и женой. То, что соединил Бог, ни один человек не может разъединить. — Отец Симмонз сделал паузу, затем сердечно улыбнулся. — Поцелуйте новобрачную, мистер Ричардсон. Прайс немного помедлил, наслаждаясь торжественностью момента, затем нежно поцеловал Эллин. — Примите мои поздравления, миссис Ричардсон, — радостно проговорил отец Симмонз, и Эллин, сияя, взглянула на него. — Благодарю вас, — сказала она и оказалась в объятиях Купа. Бетси поцеловала Прайса, а Лоренс поблагодарил отца Симмонза. — Миссис Ричардсон! Мне нравится, как это звучит, — сказала Эллин. — Мне тоже. — Прайс обнял ее одной рукой за талию и привлек к себе, принимая поздравления от Лоренса и священника. — Теперь едем к нам домой? — предложила Бетси. — Дарнелл и Розали уже все приготовили. — Отец Симмонз, вы присоединитесь к нам? — Благодарю за приглашение, но не могу. Поезжайте и отпразднуйте это событие. Прайс и Эллин, счастливой вам совместной жизни. — Спасибо, отец. Мы постараемся быть счастливыми. — Что значит — у тебя не было возможности? — сурово спросила Мэри Энн. Затем, взглянув на часы на каминной полке, усмехнулась. — Впрочем, теперь уже слишком поздно. Он женился. — Знаю, — мрачно сказал Алекс, наливая себе виски. — Ты понимаешь, насколько все усложнилось? — продолжала Мэри Энн, раздраженная его беспомощностью. — Теперь придется убирать их обоих. — Ну и что? — Алекс пожал плечами. — Я подкараулю их где-нибудь и представлю все как ограбление. Никто не заподозрит нас. Мэри Энн презрительно фыркнула: — Только постарайся сделать это до того, как он подпишет завещание. — Не беспокойся, я покончу с ними. Но Мэри Энн не могла не беспокоиться. — Спасибо, Бетси, ленч был великолепным. — Эллин обняла подругу. — Пожалуйста, — ответила Бетси. — Надеюсь, вам было хорошо? — О да, — уверила ее Эллин, заканчивая упаковку вещей. Она подняла небольшой саквояж и спустилась вниз, где ее ждали Прайс и Куп. — Все собрала? — Да, я готова, — улыбаясь, сказала Эллин. Дарнелл тоже вышла в холл, чтобы проводить ее. — Миссис Эллин, желаю счастья. — Спасибо, Дарнелл. Ты вернешься домой вместе с дедом? — Да, мэм. Мы отправляемся завтра утром. — Передай от меня привет Фрэнклину и Глори. — Эллин обняла пожилую женщину. — Хорошо, передам. Эллин повернулась к Купу и поцеловала его. — Увидимся, когда вернемся из Сент-Луиса. — Желаю удачи. — Дедушка… — Она подошла к Лоренсу и крепко обняла его. — Береги себя. — Не беспокойся обо мне. — Он поцеловал се в щеку. — Я приеду навестить вас, когда родится ребенок. — Правда? Он кивнул. — А сейчас поторопись, иначе вы опоздаете на пароход. Все вышли наружу, где новобрачных ждал экипаж. — Я отвезу вас, — предложил Куп. С помощью Лоренса Эллин села в экипаж, а Прайс погрузил багаж. — До четверга, — дружно сказали молодожены, помахав на прощание Бетси, и, откинувшись на спинку сиденья, начали свадебное путешествие. Когда пароход отвалил от причала и вырулил на середину реки, Эллин стояла на палубе, тесно прижавшись к мужу. Она радовалась случаю насладиться чудесными пейзажами на пути к Сент-Луису, так как во время прошлого путешествия была лишена такой возможности. — Я люблю эту реку, — сказал Прайс, беря ее под руку. — Она всегда такая разная. — Да, я тоже часто наблюдала за ней дома. Далеко до Сент-Луиса? — Нет, всего несколько часов. Мы прибудем туда еще засветло. — Хорошо. — Эллин лукаво улыбнулась ему. Прайс тоже улыбнулся ей и ответ, предвкушая наступление ночи. Затем, чтобы отвлечь Эллин и отвлечься самому, он решил пройтись вместе с ней по палубе, обращая се внимание на наиболее примечательные пейзажи. Шел седьмой час, когда они прибыли в Сент-Луис. Омнибус доставил их в отель, где они зарегистрировались и проследовали за служанкой наверх, в свои комнаты. Прайс подхватил Эллин на руки и перенес через порог, к ее великому удовольствию. Осторожно поставив новобрачную посреди комнаты, он отпустил служанку и запер за ней дверь. Ни слова не говоря, Прайс вернулся к Эллин и обнял ее. — Знаешь, как долго я ждал этого момента? — Так же, как и я. — Может быть, забудем сегодня об ужине? — Безусловно. — Она распустила его галстук и начала расстегивать рубашку. — Торопишься! — Он улыбнулся ей. Эллин бросила на него взгляд, полный страстного желания. — Неужели? Прайс засмеялся и крепко обнял ее. — Я люблю тебя. Осторожно разомкнув его объятия, Эллин стала расстегивать свое платье. Воодушевленный ее пылом, Прайс помог ей справиться с наиболее труднодоступными пуговками. Стянув лиф, Эллин освободилась от юбок. Затем она подняла платье и расправила его на стуле. Прайс стоял сзади, восхищаясь ее стройной фигурой, такой соблазнительной в тонкой нижней рубашке. |