Книга Мой муж — враг. Сокровище дракона, страница 5 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»

📃 Cтраница 5

Едва ли у Фелиота было много времени на сбор вещей. Я вошла в портал лишь несколькими минутами позже него, но не видела этого ящика в гостиной.

Секретарь улыбнулся.

— Нет, что вы. Я путешествовал налегке. Но у нас есть небольшой портал для переправки предметов из замка. Так что мы всегда можем получить продукты иличто-то из вещей.

— Портал? - испугалась я. - А может ли кто-то по нему перейти?

Фелиот покачал головой.

— Нет, это только для перемещения неживых предметов, успокоил он меня.

— Хорошо. У меня еще один вопрос: могу ли я пригласить кого-то в гости в свое поместье?

Лицо секретаря удивленно вытянулось.

— Вы кого-то хотите пригласить? Еще прислугу? Думаю, мы можем вызвать сюда повара, - Фелиот достал какую-то книжечку и пробежался по записям.

— К сожалению, старший повар в замке Вэлорда Картера нам не подойдет, он дракон-полукровка, ему нельзя пересекать границу без специального разрешения. Свою жену и помощницу он нам тоже не позволит забрать.

Фелиот перелистнул страницу, но так и не нашел кандидата.

Мне в голову пришла мысль, но я не знала, как подступиться с ней к секретарю.

У меня, конечно же, была бумага на владение этим домом, но хозяйкой я себя здесь не ощущала.

— Фелиот, а можем ли мы позвать кого-то не из замка? — осторожно начала я.

Секретарь задумчиво посмотрел на меня.

— мы сейчас о кухарке? — уточнил он.

Я отрицательно покачала головой.

— и да, и нет, — сказала я.

Бровь секретаря удивленно поднялась вверх.

— Я бы хотела пригласить сюда свою мать и сестру, — начала я, следя за реакцией мужчины на мои слова. — Я по ним очень скучаю. Не думаю, что мы сможем когда-либо увидеться с ними, если я буду жить в Империи Драконов. Но сейчас то мы в Лавитории. Возможно ли организовать портал для них?

Фелиот задумчиво почесал кончик уха. Отрадно было, что он не отбросил эту затею сразу.

— Я не уверена, что Сирата или Нора смогут что-то путное приготовить, — зашла я с другой стороны. – А у матушки есть старый повар. Он отлично готовит и живет в нашей семье уже много лет.

— Ему можно доверять? - неожиданно поинтересовался секретарь.

Этот вопрос меня удивил, но я поспешила заверить его, что старый повар — самый надежный человек на свете.

— Он еще моего отца ребенком помнит, — пояснила я. — Всю жизнь с нами прожил и не ушел ни после его смерти, ни когда денег на зарплату перестало хватать.

— Такой старый? — удивился Фелиот. — Захочет ли он уйти с насиженного места?

— Отчим его терпеть не может, так что он с радостью отправится вслед за матушкой и сестрой.

Секретарь задумался.

Он не говорил, какиеуказания ему оставил Реджинальд. Да и успел ли дать распоряжения на такой случай?

В комнату вошла смущенная Сирата. Выглядела она несколько потрепано, а лицо ее и платье были перепачканы сажей.

— Мы с Норой попытались разжечь очаг и поджарить мясо, — начала она виновато. — Но мы не смогли справиться с сильным огнем. Поэтому мяса не будет. Картофель тоже подгорел, но из овощей мы сделали салат.

Женщина продемонстрировала миску, где крупными кусками были накромсаны сырые овощи.

Фелиот недовольно скривился.

— Я принесу еще чай и печенье, — заверила нас Сирата и поспешила уйти.

Секретарь задумчиво смотрел на тарелку с салатом.

— Кажется, без вашего повара мы здесь не выживем. Какой толк от продуктов, если из них нельзя ничего приготовить?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь