Книга Невеста не из того теста, страница 82 – Екатерина Мордвинцева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста не из того теста»

📃 Cтраница 82

Нет. С этого момента всё должно измениться. Всё.

Я подошёл к огромному арочному окну, глядя на суровые, мрачные башни Айстервида, на серое, низкое небо, давящее на крыши. Здесь, в этих древних стенах, пропитанных магией и тайнами, скрывалась разгадка. Кто такая Ясмина Гейтервус на самом деле? Что за тёмные секреты скрывает за своим безупречным фасадом Мариса? И что за могущественные, чуждые силы были приведены в движение вокруг них обеих, сделав меня пешкой в своей игре?

Мой первоначальный, слепой гнев улёгся, сменившись холодной, стальной, не знающей сомнений решимостью. Я, Рихард де Сайфорд, более не буду марионеткой в чужом спектакле. Я не буду слепо следовать голосу крови, если он ведёт меня в пропасть лжи и предательства.

Я развернулся от окна и твёрдым, мерным шагом, от которого гулко отдавалось в каменных плитах пола, направился обратно к своему столу. Пришло время отбросить эмоции, отбросить предубеждения и включить разум, острый и беспристрастный, как отточенный клинок. Пришло время провести собственное, тщательное расследование. И начать его нужно с самого начала, с того, с чего началсяэтот водоворот, — с Ясмины Гейтервус. И с того тёмного, запретного леса, в который она отправилась за помощью, которую я, по всей видимости, был обязан ей дать.

Мысль о промедлении была невыносима. Каждая секунда, проведённая в стенах академии в бездействии, отзывалась в висках навязчивым, унизительным стуком: «Слепец. Глупец». Воздух в кабинете, пропитанный приторным ароматом Марисы и горькой яростью Ясмины, стал мне ненавистен. Мне нужно было мчаться к источнику этой ядовитой правды.

Я не стал вызывать карету. Мне требовалась скорость, тишина и полная свобода от посторонних глаз. Выйдя в ночь, я свернул в самый тёмный угол внутреннего двора, где тени от высоких башен ложились гуще всего. Холодный ветер рвал полы плаща, предвещая непогоду. Идеально.

Сосредоточив волю, я позволил древней силе, дремавшей в крови, вырваться наружу. Кости рук и плеч с хрустом изменили форму, кожа покрылась прочнейшей тёмно-серой чешуёй, напоминающей полированный обсидиан. За спиной, разрывая ткань камзола, расправились мощные кожистые крылья.

Взметнувшись в воздух с глухим взмахом, что заставило задрожать стёкла в ближайших окнах, я набрал высоту. Лес, где обитала Вельда, лежал чёрным, бездонным пятном на горизонте. Я летел низко, почти касаясь вершин деревьев, позволяя ледяным потокам воздуха обжигать чешую. Это очищало разум. Внизу мелькали огоньки Дэрвуда, но я обходил их стороной, прокладывая путь напрямик, через спящие холмы и мрачные, безлюдные долины.

Но лес, казалось, защищал свою хозяйку. Когда я снизился, чтобы найти поляну, знакомую по прошлым визитам, воздух сгустился, превратившись в плотную, влажную пелену. Магический туман, неестественный и вязкий, окутал меня, искажая пространство. Деревья начали двигаться, их корявые ветви тянулись, словно живые щупальца, пытаясь схватить, опутать. Это была не просто иллюзия — я чувствовал, как древняя, дикая магия давит на крылья, пытаясь пригнуть к земле.

С рычанием, в котором смешались ярость и нетерпение, я выдохнул струю сжатого, раскалённого воздуха. Он не был огнём, но туман вокруг мгновенно испарился с шипением, а ветви, коснувшиеся меня, обуглились и отступили. Лес на мгновение затих, почуяв силу, превосходящую его собственную. Этого хватило, чтобы я увидел внизу ту самую зловещую поляну и низкую, почерневшую лачугу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь