Онлайн книга «Рабыня Дома Цветущей Сакуры»
|
— А там, в лесу? — Кейтаро заставляет меня посмотреть ему в глаза. — Ты видела духов леса? — Да, видела, — бормочу, не уверенная, что вообще стоило в этом сознаваться. Вид страшной огромной женщины так напугал меня, что я даже не смогла подумать нормально. Сейчас сердце успокаивает ритм, дыхание приходит в норму. Страх отступает, и разумные мысли, наконец, наполняют голову. Может, видеть духов это ненормально? Не сочтет ли теперь Кейтаро меня какой-нибудь ведьмой? Хотя, если посмотреть с другой стороны, он и сам видит духов, даже общается с ними. Да что там! Он им приказывает! Но почему тогда он сейчас смотрит на меня, будто увидел призрака? Или призраки для него так же реальны, как для меня яблоки на рынке? — Как давно ты их видишь? — Кейтаро задает следующий вопрос, вклиниваясь в поток моих нервных мыслей. — Давно, — пожимаю плечами, сама не догадываясь о точных сроках. Кейтаро хмурится, и я добавляю: — Наверное, всегда видела. Когда начала в лес ходить, видела там духов. — А призраков? — придирчиво уточняет мужчина. — Не вижу, — быстро мотаю головой. Мужчина несколько мгновений молчит, осматривая меня, а потом отпускает мою руку и отходит на шаг назад. — У нее дар, — старческим голосом объявляет дух, который все еще стоит на пороге. Но я готова с ним поспорить. Никогда не назвала бы даром видеть таких, как это существо. Это скорее проклятие. — Вижу, — вздыхает Кейтаро. Но выглядит он при этом ужасно недовольным. Ему будто сообщили обременительную новость, которая застала его врасплох. И сейчас он думает как избавиться от обузы. Последнее меня пугает. Опустив глаза, замечаю, как рука мужчины сжимается в кулак, но сразу расслабляется. Он цокает языком, но все же переводит тему. — Это Айко, — в голосе Кейтаро появляется усталость. Он указывает на духа, и высоченная иссохшая женщина приветливо склоняет голову. А господин продолжает объяснять: — Она призванный дух-хранитель этого места, и служит Дому Цветущей Сакуры почти три столетия. И раз ты ее видишь… Кейтаро задумчиво оборачивается и смотрит на духа. У меня внутри разливается леденящее предвкушение чего-то нехорошего. Опустив голову, смотрю на Айко из-под бровей. А Кейтаро заканчивает после недолгих раздумий: — Именно она поможет тебе освоиться в доме. Будешь ее подчиненной. — Ее? — у меня едва земля не уходит из-под ног. Глаза испуганно расширяются, и меня действительно клонит в сторону. Но неожиданно меня приобнимают за плечи. Вздрогнув, отрываю взгляд от духа и оборачиваюсь к Кейтаро. Мужчина стоит рядом и внимательно смотрит мне в глаза. — Никто не знает этот дом лучше Айко, — говорит он тихо. — Я должен был сам показывать тебе все и объяснять. Но если у меня появился шанс переложит эту роль на Айко, я воспользуюсь им. Потому, Амелис, будь хорошей служанкой. Представь, что Айко твоя наставница. Она не хочет тебе навредить. Мой гость — ее гость. А к ее внешности ты скоро привыкнешь. Я неожиданно согреваюсь в его руках. Ноздрей касается запах сандала, жженого сахара и едва заметная нотка мускуса. Мне почему-то кажется, что именно так должен пахнуть человек с глазами застывшей древесной смолы в солнечных лучах. А его низкий голос завораживает. От ледяного ужаса, разлившегося по венам, не остается следа. Он исчезает, а взамен внутри распускаются розовые цветы вишни. |