Онлайн книга «Тайна северного особняка»
|
А потом мужчина медленно опустился на колено и заглянул под кровать. Я не знала что сказать, и только поморщилась, сгорая от стыда, а Мирабель махнула отцу рукой. Он молча покачал головой, а потом распрямился и вернулся в кабинет. — Наверное, надо уходить, — прошептала, не спеша выбираться из-под кровати. — Нет, — воспротивилась Мирабель. — Сейчас начнётся самое интересное. Я обожаю смотреть как папа работает с чужим сознанием, но в последнее время он делает это так редко. Давай хотя бы послушаем сеанс? — Хорошо, — согласилась я и выбралась из-под мебели, вытаскивая девочку. Я и сама хотела услышать, что скажет менталист, ведь слова принцессы все еще отзывались в моей груди пульсирующей тревогой. Да и взгляд Рэйзельда нельзя был это назвать разгневанным, потому я решила воспринимать его молчаливый укор за неявное дозволение еще немного послушать. Мы вновь подкрались к двери и устроились на полу. — Закройте глаза и расслабьтесь насколько возможно, — произнес менталист. — Не сопротивляйтесь, я не стану заглядывать никуда, кроме того видения и цепочки которая тянется от него. Сейчас вы почувствуете легкий укол. Не бойтесь. Его глубокий голос успокаивал и словно вводил в транс. Я заслушалась и уже сама была готова выполнить любое указание герцога. Несколько минут ничего не было слышно. Мирабель заерзала и прижалась ухом к двери. — Я вижу этого мужчину, Аурэлия. Вы со мной? — Да, — отозвалась принцесса. — Его лицо. Вы видите его? Можете узнать? — Дайте мне минуту, Аурэлия. Вновь ожидание, которое заставило напрячься даже меня. Я словно наяву увидела мужчину в темной комнате, единственным источником тусклого света в которой было окно, рядом с которым он стоял. Лицо мужчины было покрыто непроглядным мраком. — Нет, его лица в вашем видении нет, — вдруг произнес Рэйзельд. — Как? Не может же у него не быть лица вовсе? — Дело не в нем, а в вас, принцесса. Я покинул вашу память, можете не нервничатьтак сильно. — Простите, — я услышала в голосе Аурелии смущение. — Непривычно пускать кого-то в свою голову, но что вы имеете в виду? Я последовала примеру Мирабель и прильнула ухом к двери, стараясь расслышать как можно больше. — Это не ваше воспоминание или видение, Аурэлия. По звездной карте, которую я смог увидеть, могу предположить, что это произошло в прошлом. Так же могу предположить, что это юг Вламарии, а этот мужчина… я не смогу восстановить его из вашей памяти. Видение существует самостоятельно, у него нет связей ни с одной другой мыслью в вашей голове, кроме размышлений о нем же. — Но… я вижу его каждую ночь, стоит мне закрыть глаза, — отчаянно произнесла принцесса, и ее голос дрогнул. — Что мне делать с этим? — Я могу заблокировать это видение, поставить ментальный отсекатель, который будет заставлять ваш разум игнорировать эти образы. — Нет, — принцесса отказалась шепотом. Она о чем-то раздумывала, а потом решила: — Я ощущаю, что эти видения для чего-то нужны. Возможно, я смогу разглядеть в них какой-то знак. — Сожалею, что не смог помочь вам, Аурэлия. — О нет, герцог, вы помогли. Теперь я знаю, что это прошлое. А вы не могли бы сказать более подробно? — Мог бы, если бы у меня были астрономические карты или доступ к архивам. — У меня есть доступ, — подал голос сопровождающий принцессы. — Вот, держите. |