Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
— Вы… вы серьёзно? — Вдова смотрела на меня с совершенно ошалелым видом. — Д-да, я распорядилась почистить ковёр, но только потому, что мне приказал господин Грир! Ныне покойник, а значит, не способный ничего возразить. — Достаточно оправданий, — отрезала я. — Моё решение окончательное. Собирай вещи, расчёт и рекомендательное письмо получишь сегодня же. И тут произошло то, чего я никак не ожидала. Сделав сомнамбулический шаг вперёд, Бренда рухнула на колени, как подрубленное дерево. «Больно же! — пронеслось у меня в голове. — А в её возрасте так вообще можно мениск повредить!» — Госпожа. — От телесной боли или душевной, но по впалым щекам вдовы покатились слёзы. — Умоляю, госпожа, не прогоняйте меня из Колдшира! Я столько лет служу здесь! — Понимаю, тебе нелегко, — кивнула я. — Однако верю, что ты сможешь найти место не хуже. — Нет, вы не понимаете! — Бренда жалобно всхлипнула. — Я попросилась на службу в замок в память о Рике и вот уже двадцать лет как работаю без нареканий. Это… это важно для меня! Служить в Колдшире важно для меня! Не стоило этого делать, но я заинтересовалась: — Кто такой Рик? — Мой жених. — Вдова спрятала лицо в ладонях, отчего голос прозвучал невнятно. — Он служил здесь, мы назначили свадьбу, а потом… Потом хозяин замка решил снести стену. И пришла жуть. Я закусила щеку изнутри, а Бренда гнусаво продолжала: — Рик умер в ту ночь,у него было слабое сердце. А я… я надела вдовьи одежды и поклялась, что буду служить в Колдшире вместо него. До конца своих дней. М-да, история. Мне сделалось не по себе. — То есть ты никогда не была замужем? Бренда мотнула головой и снова всхлипнула. «И что же мне делать?» Я смотрела на коленопреклонённую женщину, на её подрагивающие плечи, слушала горестные всхлипы и с тоской понимала: не смогу. Она и впрямь могла ничего не знать: ни о Тимми, ни о том, чем Гриру помешал ковёр. По сути, единственным доказанным её прегрешением была моя к ней неприязнь. Но пойти на попятный? Не сочтут ли это слабостью? Не сядут ли потом на шею? — Хорошо, — наконец произнесла я, и всхлипывания выжидательно стихли. — Оставайся в Колдшире. До первого замечания или подозрения. — Спасибо, госпожа! — Бренда убрала ладони от лица и наградила меня сияющим благодарным взглядом. — Вы не пожалеете, обещаю! — Можешь идти, — сухо ответила я и, скрестив руки на груди, отвернулась к окну. — Спасибо, спасибо, спасибо! Мне представилось, как она кланяется, пятясь к выходу, и на душе стало неприятно. «Зря я не позвала Райли». Дверь в кабинет открылась и закрылась, дав понять, что я осталась в комнате одна. «Зря. Наверняка ведь пожалею, что не довела дело до конца. Вопрос лишь в том, как скоро». Глава 53 Райли обиделся. Нет, он, конечно, постарался не подать виду, только я уже неплохо его знала, чтобы заметить уязвлённость моим решением. — Не переживай, я об этом пожалела, — с невесёлой усмешкой заверила я и рассказала, что Бренда остаётся. Против ожидания, Райли не осудил моё мягкосердечие. Он лишь нахмурился: — Надо будет присматривать за ней. И больше мы это не обсуждали. *** Гилби сдержал слово: спустя два дня в Колдшир прилетел почтовый голубь из Норталлена. «Глубокоуважаемая леди Каннингем, — писал клерк в прикреплённой к птичьей лапке записке, — не извольте волноваться. Ваш покорный слуга и капитан Литтлтон благополучно добрались до Норталлена и продолжают путешествие в столицу». |