Книга Испытание, страница 334 – Трейси Вульф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испытание»

📃 Cтраница 334

Решив воспользоваться этим преимуществом, несмотря на терзающую меня боль, я растягиваюсь на боку этой твари и тянусь, тянусь к руне. Но мой рост опять служит мне плохую службу – к тому же зверь стал теперь так велик, что, хотя я вытягиваю руки, у меня не получается дотянуться даже до его заднего бедра, не говоря уже о том месте, где застряла руна. Значит, мне надо как-то слезть с этого шипа, но, если учесть, что это чудовище скачет галопом, а схватиться я могутолько за другой костяной шип, торчащий из его спины, становится ясно, что мне крышка.

Хадсон и Реми бегут ко мне, и я кричу им, чтобы они отошли. Эта тварь взбешена, и я боюсь, что она разорвет их на куски.

Но прежде, чем они успевают добраться до нее, к ней подлетает Флинт, превратившийся в дракона, и пытается отвлечь ее.

Чудовище выходит из себя, оно рычит, прыгает, изгибается, пытаясь добраться до него. Но Флинт продолжает держаться вне зоны его досягаемости и только иногда вытягивает хвост или лапу так, что зверю начинает казаться, будто он может добраться до него. Это разъяряет его еще больше.

Хадсон тем временем заскакивает ему на спину, схватившись за костяной шип, который находится рядом с тем, который проткнул меня. Что чертовски опасно, ведь костяные шипы торчат во все стороны, а зверь прыгает из стороны в сторону, стараясь стряхнуть с себя Хадсона и схватить Флинта.

Я не теряю времени, пытаясь сказать ему, чтобы он спрыгнул, пока не поздно – ведь это Хадсон, и без меня он никуда не уйдет. Вместо этого я спрашиваю:

– Чем я могу тебе помочь?

На что он отвечает:

– В следующий раз не насаживай себя на какое-нибудь чертово животное, хорошо?

– Вообще-то изначально это не входило в мои планы.

– Однако ты все-таки насадила себя на его шип. – В его голосе звучит раздражение, но на лице играет улыбка, показывающая, что он просто подтрунивает надо мной. А затем он протягивает руку и отламывает острие шипа, торчащее из моего бедра. Шип ранит его руку, чудовище бесится еще больше – я могу только представить, какую боль это причиняет им обоим, – и внезапно подо мной оказывается уже не спина необъезженного мустанга, а волна цунами. А ведь нижняя часть моего бедра по-прежнему насажена на костяной шип.

– Если тебе это не по вкусу, то успокойся, чертов ты мудозвон, – рычит Хадсон, пока чудовище пытается повернуться и укусить его. Оно скачет, ревя во все горло, вертится так и эдак, пытаясь вонзить зубы в одного из нас. И как бы Флинт ни пытался его отвлечь, оно не поддается. Оно жаждет крови и удовлетворится только кровью Хадсона или моей.

По арене бежит Джексон, за ним бегут Байрон и Рафаэль, они всеми силами стараются привлечь внимание зверя к себе, отвлекая его от нас. Джексон подпрыгивает и кулакомбьет чудовище в нос, как до этого сделала я. Оно яростно ревет и пытается откусить ему ногу, но Джексон проворен.

Байрон хватает его за одну поднятую переднюю лапу, Рафаэль за другую, они оба дергают их вниз, так что ему не удается подпрыгнуть, и оно валится брюхом на каменный пол. Оно поворачивает голову, хочет укусить Байрона, но вампир уже перенесся на двадцать футов в сторону, и оно пытается броситься за ним.

Тем временем Хадсон почти не обращает на них внимания – вместо этого он пользуется тем, что зверь остановился, и говорит мне:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь