Онлайн книга «Спасение для лжепринцессы»
|
Аэросообщение ещё не восстановлено, Полин написала, что пока весточки от тебя не получала. Если бы «Воздушный путь» возобновил регулярные перевозки, я бы мог сойти на берег здесь в Бандаре, но пока никаких официальных заявлений компания не делала. Вероятно, ждёт, когда недовольство отсутствием дирижаблей пересилит возмущение, вызванное катастрофой. Я планирую сегодня подготовить и направить запрос в магистрат Файмарга. По крайней мере, даже если ты откажешься признавать себя частью клана Дарлегур, я буду знать, что ты жива и в порядке. Кстати, немного о Бандаре. Хотелось бы сюда вернуться. Светло-бежевые стены из песчаника, голубые крыши зданий, кружево арок и мостов. По сравнению с тяжёлой, приторно-ягодной красотой Винборга, Бандар выглядит воздушным десертом из безе. Думаю, тебе бы понравился этот контраст. А ещё я постоянно рисую тебя, но на этих набросках ты никогда не бываешь настолько красива, как в жизни, поэтому не хочу тебе их показывать. Мейер. ![]() Лизе от 39-го числа вьюжного месяца 1523-го года (отправлено) Лиза! Ты так и не отвечаешь, и это вызывает настоящую тревогу. С одной стороны, я уговариваю себя, что никто не мог тебя обидеть. С другой – понимаю, что ты могла найти утешение в ком-то ещё. И это рвёт мне душу на части, а осознание, что я в этом сам виноват, причиняет ещё больше боли. Но как бы всё ни сложилось, я желаю тебе счастья. Не знаю, вправе ли я просить, но всё же сделаю это: прошу, дождись моего приезда, прежде чем принимать какие-то решения. Позволь мне объясниться и доказать, что я достоин твоего доверия. Когда я думаю о том, как всё сложилось между нами, не покидает мысль, что такого просто не бывает. Если бы кто-то рассказал мне эту историю, я бы счёл его выдумщиком. А ещё я много думал об удаче последние дни, и пришёл к тому, что мне всегда очень везло. И я к этому привык. Привык, что всё проходит так, как я запланировал, что боевые стычки заканчиваются так, как хочу, что товарищи ведут себя так, как ожидаю. Мне ведь впервые в жизни настолько не повезло. Не повезло заразить тебя, оставить одну, не читать той книги, что читал Кларас. Да, безусловно, во всех этих событиях есть и моя вина: стоило знать больше, проявить терпение, не отвергать кажущееся невозможным, но я настолько привык, что жизнь строится по моему плану, что оказался совершенно не готов к внезапным поворотам судьбы. Я надеюсь, что удача сопутствует тебе, Лиза. Мейер. Лизе от 40-го числа вьюжного месяца 1523-го года (отправлено) Ненаглядная, я в Творе. Проверяю почтовую шкатулку постоянно, всё боюсь пропустить уведомление. Сегодня отправки кораблей уже не будет, я прибыл слишком поздно, но на завтра уже нашёл попутное судно. Если всё сложится по плану, то третьего к ночи я буду в Фускаре. Ты вроде бы всё ближе, но бесконечно далека. Магистрат пока никакого ответа не прислал. Дядя обещал помочь с поисками, ведь мне не просто нужно добраться до Файмарга, необходимо ещё каким-то образом там тебя найти. Надеюсь, что у тебя всё хорошо, и ты не отвечаешь на мои письма из вредности. Очень жалею, что не подарил тебе шкатулку сам, успокаиваю себя лишь тем, что она разбилась бы в горах, хотя Полинаде и Кларасу компания вернула часть вещей, обнаруженных на месте крушения. Также вещи погибших возвращают родственникам. |
![Иллюстрация к книге — Спасение для лжепринцессы [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Спасение для лжепринцессы [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/117/117095/book-illustration-1.webp)