Онлайн книга «Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала»
|
Мы разошлись, и Торгард начал раздавать приказы своим подчинённым. Наблюдала за ним было приятно. Внутри все дрожало от его грудного и властного голоса. Пока Торгард занимался делами, я решила все же добраться до столовой. Безумно хотелось выпить свежесваренного кофе. Я присела у окна, потягивала крепкий напиток. Смотрела на море, его бескрайние просторы. Вздохнув глубоко, я подумала о том, как много всего произошло за последнее время. Мы пережили так много испытаний, и каждый раз выходили из них сильнее. Разве могло произойти еще что-то? Торгард вскоре присоединился ко мне. В столовой еще никого не было. Он тоже пил черный кофе. — К вечеру мы подойдем к острову-тюрьме, — сказал он, глядя мне в глаза. — Мы заберем пленных и утром отойдем от берега, чтобы отправиться обратно. Я выдохнула облегченно. Скоро я увижу Нерея. Я скучала по сыну, его улыбке, его смеху. Завтракали мыв тишине. Но она была уютной. Говорить не хотелось. Мы просто смотрели друг на друга. А потом Торгард, оставив легкий поцелуй на моем виске, ушел. Мы готовились к приближению к острову, и я не могла избавиться от беспокойства. Чем ближе мы подходили, тем сильнее становилось это чувство. Когда сумерки начали сгущаться, и на горизонте появилась земля, матрос на вахте громко закричал, сообщая о приближении к острову. Но вместо ожидаемого облегчения, я заметила, как Торгард внезапно напрягся и ввел военную тревогу. Что-то было не так. — Почему тревога? — спросила я, стараясь скрыть свою панику. Глава 45 — Маяк на острове не работает, — ответил Торгард, сжимая кулаки. — Вообще нет огней. Вскоре стало ясно, что от тюрьмы и крепости остались лишь обожженные остовы. Орудия по приказу Торгарда были приведены в боевую готовность, но чем ближе мы подходили, тем больше становилось понятно, что живых там уже нет. Остров был небольшой, и тишина, царившая над ним, говорила сама за себя. На корабле зажгли огни, чтобы его было видно с берега, но никто так и не вышел нам навстречу. Торгард принял решение отправить разведку. — Мы должны узнать, что произошло, — сказал он, обращаясь к своим подчиненным. — Ждем до утра и потом идем на разведку. Я стояла рядом, чувствуя, как холодок страха пробирает меня до костей. Это место казалось проклятым. Ночь тянулась бесконечно. Торгард настоятельно проводил меня в каюту. Сирену заперли в ее каюте. А Фирне нес вахту рядом. Я не могла уснуть, а каждый шум за бортом заставлял меня вздрагивать. Мысли о том, что случилось на этом острове, не давали покоя. Начало светать. Я решительно встала, умылась и снова вышла на палубу. Торгард тоже не спал. Он стоял на палубе, наблюдая за берегом в подзорную трубу. Я подошла к нему. — Что тут могло случиться? Бунт? — спросила я. — Не исключаю. Однако в это самое время на острове не должно быть ни одного корабля, — ответил он, не отводя глаз от линии берега. — То есть никто не мог покинуть остров? — Именно. Значит неизвестные взяли штурмом остров. А потом забрали каторжников. — И кому такое по силу. Этот остров кажется неприступным. — Он и есть крепость, — проговорил Торград, указывая на горизонт. — Видишь эту линию берега? Это единственная точка, где можно пришвартоваться. Остальной ландшафт острова — это неприступные острые скалы, возвышающиеся на несколько десятков метров над бушующим океаном. Ты что-нибудь тут чувствуешь? — Тор опустил трубу и посмотрел на меня. |