Онлайн книга «Тома далеко от дома. Как накормить головорезов»
|
— Каф, — вспоминаю, что он сказал мне ранее. — Мне не слишком крепкий, и немного сахара. — Сейчас все будет. Олли начинает готовить напиток, не прерывая разговор. Хотя разговором наше общение сложно назвать. Больше говорит он, а я периодически задаю какие-товопросы, побуждая его говорить еще больше. Олли — горхад. Обычно представители его расы предпочитают жить на севере, где холоднее. Он, наверное, единственный, кто обитает в этих краях, не потому что любит жару, а потому что ему нравится варить каф и общаться с людьми. — …Акрофис ведь стоит на границе, — объясняет здоровяк. — И тут всегда бывает полно новых лиц. Торговцы, да и просто путешественники, которые никогда не откажутся от чашечки моего отличного кафа и хорошей беседы. Мне нравится узнавать что-то новое. А на севере какие могут быть беседы? Собеседникам поскорее спрятаться бы от холода по домам. Да и не бывает там новых лиц. Трактир Зары изначально тоже был нацелен на проезжающих. Но никто не оценил тамошнюю кухню, и контингент быстро подобрался специфический. — Кто захочет побывать в таком месте? — задает Олли риторический вопрос. — Ясно, что никто. Но тетушка быстро нашла применение своему заведению. Правда, от желания заполучить больше посетителей она не отказалась. И судя по тому, что успел шепнуть мне Чин, на тебя вся надежда. — Ну, надежда — это сильно сказано, — принимаю чашку с одуряюще пахнущим кофе. — Ничего особенного я дать Заре не могу. Так, кое-что приготовить. Не уверена, насколько мои блюда придутся по душе местным. — Если от твоей еды не будет пахнуть тухлой рыбой, это уже хорошо, — посмеивается Олли. — Порой кажется, что у тети просто нет обоняния. — Я тоже об этом подумала. Кофе оказывается действительно хорошим. Даже лучше, чем в той кофейне, где я всегда покупала себе чашечку перед работой. О чем я тут же говорю Олли. И, наверное, можно было бы увидеть, как здоровяк покраснел, не будь его кожа такой смуглой. Но хватает и улыбки понять, что ему приятна похвала. — И что ты тут делаешь? Из моих рук чуть не падает чашка. Не успеваю высказать Чину за его неожиданное появление — Олли первый запустил в него зернышком. И глядя на то, как сморщился парень, запустил здоровяк это зернышко с ощутимой силой. — Эй! Чего опять?! Я же уже извинился. — Нет. — Нет. Мы с Олли отвечаем одновременно. Чин надувает щеки и начинает пыхтеть, переводя взгляд с меня на здоровяка, и обратно. — Ну ладно, это была плохая идея, — тянет парень недовольно. — Извини, Тома. — Не только передо мной нужно извиняться, — ия киваю на Олли. — Ты пытался выставить его злодеем в моих глазах. И если бы все пошло по твоему плану, то Олли мог бы потерять одного из постоянных посетителей. А это удар по его бизнесу. Потеря прибыли и… — Да понял, понял, — обрывает Чин. — Извини, Олли. Здоровяк отмахивается: — Мне стоило с самого начала понять, что из твоей затеи ничего стоящего не выйдет. Сам виноват. Но хорошо то, что хорошо заканчивается, — улыбается мне здоровяк. — Как только начнешь готовить, зови меня, я буду первым дегустатором. Но если от твоей готовки будет… — Никакого запаха тухлой рыбы, — опережаю его. — Спасибо за доверие, — опускаю чашку на стойку. — Ладно, нарушитель спокойствия, — смотрю на Чина. — Идем. Как говорит Зара: у нас много дел и совсем нет времени. |