Онлайн книга «Окно призрака»
|
– Идем дальше или возвращаемся? – спросил он. – Я еще могу успеть к девочкам, пока их всех не разобрали. – Если ты так спешишь, можешь возвращаться. Я хотел бы еще одну комнату осмотреть, если она откроется, – ответил Бернард и потянулся к Юэну. – Тогда возвращай фонарик, дорогу обратно посветишь себе телефоном. – Э-э нет, – возмутился Юэн и, уведя фонарик в сторону, задел рукой пыльное боа, лежавшее вместе с масками на столе. В воздух поднялось облачко пыли. – Если уходить, то вместе. – Кажется, тебя интересовала комната для реквизита. И вот, когда мы только вошли сюда, ты хочешь уйти и не увидеть самого интересного. Юэн поводил лучом фонарика по комнате, быстро, однако все равно было заметно, как дрожат его руки. Удивительно, что не было слышно клацанья зубов. – Я посмотрел и понял, что тут не очень интересно. Все разобрали. – Тут только одежда. Идем дальше, уверен, дальше интереснее. Быстро посмотрим и уходим. И ты… тебе до сих пор холодно? – Мне? – судорожно усмехнулся Юэн, будто старательно пытался уйти от этого разговора. – Ну да, тут, вообще-то, кроме нас с тобой, больше никого нет. Логично, что я обращаюсь к тебе. – Кроме нас с тобой – забавно звучит, особенно после посещения той комнаты с куклами… мне показалось, некоторые из них двигались, – произнес Юэн, разворачиваясь и уходя от ответа таким образом. «Ладно, это будет последняя комната, и уходим», – подумал Бернард, смотря в спину внезапно осмелевшего Юэна, который буквально вломился в следующую дверь, оказавшуюся незапертой. Луч фонаря пересек половину комнаты и внезапно запрыгал как бешеный, вместе с этим пространство сотряс грохот и крик. Бернард даже не успел понять, что произошло – какое-то буйство света и теней под душераздирающий аккомпанемент, – но нутром почувствовал, что дело неладное. Фонарик закатился под груду хлама. Юэн валялся на полу и пытался справиться с двумя поломанными стульями. Выглядело так, будто он просто споткнулся и упал. Бернард откинул стулья и склонился над Юэном, который размахивал одной рукой, а предплечьем другой прикрывал лицо. – Собака! Там собака! – кричал он сдавленным голосом, и хоть теперь ничто не мешало ему встать, он почему-то не мог этого сделать. Бернард напрягся и хлопнул себя по карману, но осознал, что перочинный ножик остался в куртке, которой Юэн сейчас собирал всю пыль на полу. В кармане толстовки у него был только ловец снов, который вряд ли мог чем-то помочь в данной ситуации. Бернард с опаской выставил телефон вперед и, обернувшись, встретился с оскаленной мордой псины. Он интуитивно заслонил собой вжавшегося в стену Юэна, однако собака совсем не двигалась. Ее глаза тускло поблескивали от света, шерсть покрылась толстым слоем пыли. – Это всего лишь чучело волка, – сказал Бернард и обернулся. Однако Юэн этих слов словно не услышал. Он весь трясся, глубоко и громко дышал и продолжал бормотать что-то про собаку. Таким Бернард видел его впервые и поначалу даже опешил, совершенно не понимая, что делать. Сердце его бешено заколотилось, к горлу подступил ком, сопровождающий едкое чувство собственной беспомощности. – Юэн, это ненастоящая собака, – сказал Бернард, но, видя, что тот снова никак не отреагировал, наклонился и схватил его за дрожащие запястья. – Всего лишь чучело, – мягко повторил он, но Юэна начало трясти еще сильнее, и Бернард обхватил его за плечи и притянул. |