Онлайн книга «Фиктивная жена для герцога-монстра»
|
Я вдохнула полной грудью. Надела на голову передник, повязав его как платок, сгорбила плечи и поспешила обратно к бальному залу. Войдя в зал с бокового входа, я прижалась к прохладной поверхности мраморной колонны. Осторожно выглянула. Брант стоял неподалеку, беседуя с пожилым мужчиной. Выглядел спокойным, но его взгляд скользил по залу оценивающе, как у хищника. Он был так близко… Всего несколько шагов. Но как подойти к нему в таком наряде? Меня могли узнать, а если нет, то сама идея казалась сомнительной. Прилично ли служанке так вольно прерывать разговор высокопоставленных особ? Я прислонилась спиной к колонне, поджала губы и поймала презрительные взгляды проходивших мимо дам. — Бедняжка, тоже хочешь потанцевать? — хихикнули они. Вот бестолковые. Я мотнула головой, отгоняя раздражение. Не отвлекаться. Я сжала кулон в руке, но Эйлин молчала. Неужели она совсем «ушла в себя» после нашего разговора о Лориане? Ладно, плевать. Надо думать самой. Что может помочь? Подносыразносят служанки в других нарядах. Посыльные — только мужчины. Точно, у Бранта ведь слух лучше, чем у любого человека. Я снова выглянула из-за колонны и позвала его сначала шепотом: — Брант. Он не отреагировал. Я глубоко вздохнула, ощущая, как бешено колотится сердце. — Брант, — позвала уже вслух, но не настолько громко, чтобы услышали все. — Принц Вальмор, ваше высочество! Он резко повернулся. Его взгляд метнулся по толпе, на секунду задержался на колонне и нашел меня. Он кивнул собеседнику, извинился и быстро направился ко мне. Оказавшись в тени, он взял меня за локоть и отступил вместе со мной в один из прилегающих коридоров, на ходу накидывая мне на плечи свой тяжелый парадный плащ. — Что случилось? Ты цела? — Он встревоженно оглядывал меня. — Эйлин! — Цела, — выдохнула я и затараторила: — Но кое-что случилось с платьем. Императрица передала «привет». Она уверена в нашей с тобой казни. Они что-то задумали. Ты ничего не узнал у генерала? Куда делся твой дядя? В его глазах вспыхнула знакомая мне ярость. Он тяжело вздохнул. — Они следят за нами повсюду… Идем, скорее переоденемся. Он вывел меня из зала через неприметную дверь для прислуги и повел по узким коридорам, где пахло воском и пылью. — Откуда ты знаешь, куда идти? — попыталась пошутить я, чтобы разрядить напряжение. — Я вырос во дворце. Ребенком я старался не попадаться на глаза важным особам. В нашей комнате я, не стесняясь, сбросила грубое платье служанки и переоделась в одно из принесенных мне утром. Брант стоял у окна, чуть отодвинув тяжелую штору, и наблюдал за темным двором. — Генерал Рейден, — начал Брант, — передал, что его люди заметили, как под утро жрецы подозрительно ходили вокруг дворца. Я тоже слышал голоса и шаги. Он отпустил штору и повернулся ко мне. — Киллиана нигде нет. Генерал тоже не знает, где он. — Брант вздохнул и подошел ближе. — Больше не отходи от меня. Даже в уборную. В случае необходимости просто скажи мне, и мы вернемся в наши покои. Я кивнула. Да, больше я не стану бегать по коридорам одна. Хоть «подружки» и дали понять, что пока моя жизнь нужна императрице, рисковать больше не хотелось. Выйти обратно в зал было все равно что шагнуть в пасть к спящему зверю. Брант шел рядом, придерживая меня за локоть и казался островкомв бушующем море. |