Онлайн книга «Лезвие бритвы»
|
— Плохая собака! Она услышала звук удара, а затем визг. А потом Скиппи выскочил в коридор и чуть не сбил её с ног, торопясь убежать. — Ты должна разобраться с этим, — сказал Саймон, снова подталкивая её локтем. Он повернулся и вышел через заднюю дверь вместе со Скиппи. Разобраться с чем? Со сколькими вещами она справилась, потому что Саймон считал, что она может? И со сколькими вещами она справилась, потому что не хотела, чтобы Саймон знал, что она не может? Есть о чём подумать в другой день. Покачав головой, Мег вошла в переднюю часть кафе. — Я делаю сэндвичи с жареным сыром, — сказала Тесс. — Ты судья. Можешь передать мисс Лиззи, что Медведь Бу не получит свой собственный сэндвич. Ему придётся довольствоваться её кусочком. Поскольку волосы Тесс были зелёными и вьющимися, Мег не стала спорить и не стала спрашивать. Но она удивилась, почему никто не упомянул о том, что кто-то из Бэагардов посещает Двор. Сэм, стоявший у прилавка, схватил Мег за руку и громко прошептал: — Она ударила Скиппи. Медведем. Волчонок был впечатлён. Мег смутилась. Не в силах вспомнить ни одного тренировочного образа, который соответствовал бы тому, что сказал Сэм, она прошептала: — Пойдём, представимся. Держа его за руку, она подошла к столу, за которым девочка наблюдала за ними. — Меня зовут Мег. Это Сэм. Мы можем посидеть с тобой? Девочка кивнула. — Меня зовут Лиззи. Это Медвежонок Бу. Глядя на Медвежонка Бу, Мег поняла, почему он не получит свой собственный сэндвич. Она только надеялась, что Лиззи поймёт разницу между Медвежонком Бу и настоящим медведем. Тесс подошла и поставила на стол две тарелки. На них лежали по поджаренному сэндвичу с сыром, разрезанные пополам, и по веточке красного винограда. — Я принесу тебе, — сказала она Мег. Потом она посмотрела на Лиззи и Сэма. — Садитесь, ешьте. Постарайтесь не устроить беспорядок. «Это должно было быть забавно?»—заинтересовалась Мег. Сэм присел на краешек стула, поставив одну ногу на пол на случай, если ему понадобится быстро сбежать. Он взял половинку сэндвича и откусил, не сводя глаз с девочки и медведя. Мег села и поблагодарила Тесс, когда на стол поставили третью тарелку с едой и три стакана воды. С минуту она наслаждалась ощущением еды, вкусом и текстурой поджаренного хлеба и плавленого сыра, хрустящей сладостью винограда. Съев половину сэндвича, она сосредоточилась на девочке. «Что сказать? Что же делать? Что, если случилось что-то плохое?» «Конечно, случилось что-то плохое»,— подумала Мег. «Лиззи здесь, одна. Почти. Об этом должна будет спросить полиция. Но мне нужно что-то сказать». А потом она поняла, что сказать, потому что у неё был подобный опыт несколько месяцев назад. — Как тебе понравилось ехать на поезде? — спросила Мег. Она адресовала вопрос Лиззи, но чувствовалось, что она разговаривает с командой Лиззи и Медведя Бу. Лиззи откусила кусочек сэндвича, а затем прижала тост и жареный сыр к тому месту, где должен был быть рот Медведя Бу. Когда она подняла сэндвич, чтобы откусить ещё кусочек, Мег попыталась не обращать внимания на крошки от тоста и кусочки сыра, прилипшие к меху. — Всё было в порядке, — сказала Лиззи. — Медвежонок Бу испугался, потому что в поезде был плохой человек. Но Волчья полиция прогнала его. Мег моргнула. — Что? Пока сэндвичи поглощались, история о Натане, отпугивающем плохого человека, перешла к Сэму, рассказывающему о фильме «Волчья команда», который он недавно смотрел. Сначала Мег подумала, не слишком ли страшна эта история для человека в возрасте Лиззи. В конце концов, просмотр этих фильмов пугал её. Однако через несколько минут, слушая, как двое детей спорят о том, кто сильнее, Волчья Команда или группа девочек, которые больше походили на крошечных Элементалов, чем на молодых людей с особыми способностями, Мег не была уверена, следует ли применять термин «кровожадный» к мальчику, который предпочитает есть своё мясо сырым. |