Книга Запретный король, страница 118 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запретный король»

📃 Cтраница 118

— Спасибо. И вы все выглядите потрясающе, — Деми повернулась, чтобы посмотреть на нас.

— Это так круто, что ты позволила нам самим выбрать платья, — сказала Тиа, сестра Ромео, которая только что вернулась с учебы домой на каникулы. Она была настоящей красавицей.

— Я тоже благодарна, потому что если бы ты заставила меня надеть какое-нибудь кружевное уродство, я бы точно не порадовалась, — хмыкнула Руби, подходя к нам в персиковом платье без бретелек.

Нам разрешили выбрать фасон самостоятельно, с единственным условием: оно должно быть в пол и персикового цвета. Я выбрала атласное платье без рукавов с высоким разрезом, открывающим ногу. Бринкли была в платье с открытыми плечами и юбкой из тюля, Тиа — в закрытом платье с пышной юбкой, Лиз, соседка Деми по колледжу, — в наряде с высоким воротом и слегка сказочным силуэтом. А Пейтон, конечно, пошла ва-банк: надела обтягивающее платье из персиковой ткани с пайетками. И несмотря на разницу в стиле, когда мы встали перед зеркалом все вместе, выглядели как единое целое.

— Вы все потрясающе выглядите, — сказала мама Деми, одетая в платье цвета тауп с жакетом в стиле Жаклин Кеннеди. — А ты, Деми... просто нет слов, как ты прекрасна.

Деми вскочила на ноги и обняла маму, потом начала обмахиваться ладонью, чтобы не расплакаться.

— Нет слез. Еще слишком рано. Я постараюсь сегодня держаться.

Раздался стук в дверь, и Руби пошла открывать.

— Пришел проверить своих девчонок, — сказал Катлер, и все мы дружно ахнули, когда он вошёл. Его темные волосы были зализаны гелем, на нем был черный смокинг с персиковой бабочкой и платочек того же цвета в нагрудном кармане. А главное — на ногах черные бархатные туфли с золотыми инициалами. Наши парни уже днями обсуждали, как Катлер выпрашивал у Нэша именно эти туфли, когда ходил с ним на примерку костюма.

— Ты сногсшибателен, — сказала я, подходя ближе и поправляя ему бабочку.

— Спасибо, Сейлор, — подмигнул он. — Ты сегодня очень красивая.Все вы.

— Ты однажды сделаешь какую-нибудь женщину очень счастливой, Бифкейк, — сказала Тиа, и все засмеялись.

— Я на это рассчитываю, — усмехнулся он, подняв брови. — Я должен сказать вам, что пора. И, Деми, твой папа уже идет сюда. Ты выйдешь последней.

— Хорошо. Пора. Спасибо, что присмотрел за кольцами, — улыбнулась Деми.

— Папа стоит с моей подушкой там, снаружи, а настоящие кольца у меня в кармане, — он похлопал себя по груди.

Снова смех. Мы по очереди обняли Деми, с трудом сдерживая эмоции, и вышли из комнаты.

Я спустилась в роскошное фойе дома, и первым, кого я увидела, был Кинг. Его темные глаза скользнули по мне сверху вниз.

— Ты сногсшибательна, — прошептал он, переплетая пальцы с моими.

— Значит, вот как теперь будет, да? — с наигранным раздражением сказал Хейс, и я рассмеялась.

— Именно так, — Кинг чмокнул меня в нос и обернулся к моему брату.

— Ну что, Бифкейк, как тебе эта парочка? — спросил Хейс.

— Сейлор всегда была девушкой дяди Кинга. И тебе это нравится, дядя Хейс, — без колебаний выдал Катлер.

— Мальчишка прав. Думаю, тебе это действительно нравится, — подмигнул ему Нэш.

— Ну ладно. Если они счастливы, я тоже, — усмехнулся Хейс.

— Всем встать по местам, — скомандовала Джина, организатор свадьбы, хлопая в ладоши.

Мы выстроились с нашими партнерами. Ромео уже стоял у конца прохода, рядом с аркой. Он прошел туда после того, как проводил маму и бабушку на места. Церемония проходила под открытым небом на ранчо, недалеко от воды — идеальное место для свадьбы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь