Книга Игра в недоступность, страница 62 – Моника Мерфи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра в недоступность»

📃 Cтраница 62

Нокс смотрит мне прямо в глаза и не отводит взгляд.

– Ты даже не представляешь, насколько.

Зато могу догадаться по выражению его лица. Надо срочно сменить тему.

– Ты не сказал своему соседу, что я твой репетитор?

– Еще как сказал. – Он вдруг опускает голову. – Просто не хочу, чтобы об этом остальные узнали.

– Понятно. – Я киваю, надеясь, что он не пытается меня прятать. Впрочем, какая мне разница? Я для Нокса Магуайра не важна.

Как и он не важен для меня.

– Пора выпить! – к нам возвращается Дерек, и в руках у него несколько доверху наполненных пластиковых стаканчиков. Он одновременно ставит их на стол, отчего некоторые напитки проливаются через край, потом подталкивает один ко мне. – Держи, Джо.

– Спасибо. – Я с благодарностью беру стаканчик, делаю маленький глоток и морщусь от душераздирающего вкуса водки. Как только Натали уговаривает барменов наливать ей в коктейли столько крепкого спиртного? – Ого, крепко.

Дерек широко улыбается.

– Поосторожнее.

Нокс ерзает на диване, наблюдая за нашим разговором, и выражение лица у него мрачное.

– Приветик. – Натали хватает свой стакан, запрокидывает голову и опустошает половину. – Мы пересядем за другой столик. Тут совсем нет места, слишком много народа.

Я всем своим видом пытаюсь донести, чтобы она не смела меня тут бросать, но либо Натали не понимает мой красноречивый взгляд, либо попросту игнорирует его.

Что-то мне подсказывает, что второй вариант более вероятен.

Она уходит с Дереком, садится за столик слева от нас. Оглянувшись, я вижу, что за третьим столом сидит Блэр с какой-то девушкой и кучей парней. Пиво они глушат как воду. Я задумчиво кусаю губы, наблюдая за этой картиной, а когда поворачиваюсь к Ноксу, понимаю, что он тоже смотрит на свою сестру.

– Эй, Филдс, – зовет он, не сводя глаз с Блэр.

Кэм, не договорив, отрывается от фанаток и поворачивается к Ноксу.

– Что такое?

– Ты не мог бы пойти проверить, как там Блэр, а? Ради меня.

Кэм хмурится.

– А что не так?

– Убедись, что эти парни знают, что она неприкосновенна.

Кэм закатывает глаза, а потом виновато улыбается девушкам (которые все еще пытаются с ним заговорить).

– Дамы, долг зовет. Надо выполнить приказ лорда Магуайра.

Нокс фыркает.

– Отвали, герцог Кэмден.

Кэм выскальзывает из кабинки (девушкам хватает здравого смысла отойти с дороги) и перемещается в соседнюю, садится прямо рядом с Блэр и окидывает парней за столом мрачным взглядом.

– Почему ты сам не пошел и не велел им оставить ее в покое? – спрашиваю я Нокса, как только фанатки уходят.

– Блэр взбесится, скажет, что я мешаю ей развлекаться. А я, кстати, именно этим и занимаюсь.

– А на Кэма она не разозлится?

– Нет, она никогда не злится на Кэма. Они хорошо знакомы, и он – идеальный отвлекающий маневр. Будет сидеть, зыркать на всех, и Блэр оставят в покое. Он и раньше так делал, когда она только переехала в наш кампус. – Нокс допивает пиво и с грохотом отставляет кружку.

Я потягиваю свой коктейль. Алкоголь начинает действовать, становится теплее.

– Она не осознает, что он это ради тебя делает?

– Если и осознает, то пока ничего не говорит. – Он пожимает плечами и касается конденсата на почти пустой кружке. Водит пальцем вверх-вниз по стеклу, туда-сюда, и я представляю, как он проделывает то же самое на моей коже.

В одном конкретном месте.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь