Книга Как провести медовый месяц в одиночестве, страница 72 – Оливия Хейл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как провести медовый месяц в одиночестве»

📃 Cтраница 72

— Это невероятно! — Я достаю свой телефон и делаю несколько снимков этого зрелища.

— А мы еще даже не начали наш поход, — говорит Филипп и взваливает на плечи рюкзак. На нем шорты и футболка, а шнурки на кроссовках завязаны двойным узлом. Обувь Филиппа выглядит бесконечно более разумной, чем мои сандалии. Он потягивается, поднимая руки над головой, и его футболка задирается вверх. Я вижу загорелый, подтянутый живот и счастливый след, исчезающий в его шортах.

Я отворачиваюсь.

Я уже несколько раз видела его в плавках, но что-то в этом моменте кажется интимным.

Потому что ты целовала его— шепчет мой разум. И ты хочешь сделать это снова.

Возле тропы стоит толстая деревянная табличка с указанием места старта и картой. Ниже кто-то нарисовал улыбающееся солнце и нацарапал слова "Удачного похода!".

Мы начинаем подниматься по пыльной гравийной дорожке, которая вьется вдоль горы. Вскоре нам приходится пригибаться под низко нависшими ветвями деревьев, и Филипп улыбается.

— Мой папа делал это со мной, когда я был маленьким, — говорит он.

— Правда?

— Да. Но не на Барбадосе.

— Походы, рыбалка… ты был любителем активного отдыха.

— Временами, — говорит он.

Тропа становится слишком узкой, чтобы идти бок о бок, и он шагает впереди меня, делая большую часть работы по удержанию веток или кустарников, которые нависают над нами.

Я наблюдаю за его широкими плечами и узкой талией, за мускулами, проступающими под футболкой и рюкзаком. Он так глупо привлекателен. Гораздо больше, чем он имеет на это право.

Отводя глаза, я сосредоточиваюсь на том, чтобы поставить одну ногу перед другой.

— Кем ты хотел стать тогда?В детстве? — спрашиваю я.

Он оглядывается через плечо, его глаза забавляются.

— Ты же не думаешь, что я рос, мечтая стать корпоративным адвокатом?

— Что-то мне подсказывает, что нет.

Он усмехается и продолжает идти, поднимаясь на холм на ногах, которые длиннее и, вероятно, сильнее моих. Я рада, что он не видит, как я задыхаюсь.

— Астронавтом, — говорит он.

— Правда?

— Да. Моя мама сделала из потолка в моей комнате планетарий. — Затем он пожимает плечами и снова смотрит на меня. — А ты?

— В детстве я хотела стать писательницей.

— Писательницей?

— Да.

— И как же так получилось, что вместо этого ты стала учителем?

Это меня рассмешило.

— Ну, не так-то просто заключить сделку с издательством. К тому же я любила школу и с удовольствием занималась репетиторством. Я подрабатывала в старших классах и на первом курсе колледжа.

— И у тебя хорошо получалось?

— Да, — говорю я. — Так что теперь я учитель.

— Ты пишешь в свободное время?

— Немного, — говорю я. В остальном признаваться нет смысла. Потому что получить издательскую сделку действительно сложно… но мне это удалось, пять лет назад, на моем дебютном романе. И эта книга ужасно продавалась.

И теперь издательство не заинтересовано в том, чтобы купить у меня еще одну.

Филипп идет впереди меня.

— Так что ты пишешь?

— Да так, всякую всячину. Все, что мне взбредет в голову, — говорю я, пожимая плечами, и мои щеки разгораются.

— Что-то, о чем Иден не любит говорить?

— Это шокирует, я знаю. — Я ныряю под ветку и провожу рукой по листьям. Они имеют острые края и хрустят на ощупь.

— И это все? — спрашивает он. — Это все, что я получу? Что случилось с Иден, которая любит поболтать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь