Онлайн книга «Крах Шейда»
|
— Так и есть. Моя бабушка гордилась бы, что я использую ее дар, чтобы помогать другим. — Твоя бабушка? — Она была чистокровной чероки, и научила меня всему, начиная от лечения травами и заканчивая тем, как прикладывать руки. Она была для меня источником вдохновения. Лили грустно улыбнулась: — Должно быть, замечательно иметь такое наследие. — Это так. — Рэйчел закрыла свой контейнер для обеда. — Ты когда-нибудь задавалась вопросом?.. Не бери голову, я не должна была спрашивать. Это не мое дело. — Было ли мне когда-нибудь интересно узнать о своем прошлом? — уточнила Лили, приложив руку ко лбу. — Мне не нужно задаваться вопросом, я знаю. По крайне мере о моей матери, — рука Лили начала дрожать. — Лили, с тобой все в порядке? — Лили услышала беспокойство в ее голосе. — Да. Меня удочерили, когда мне было восемь лет, — сказала Лили. — Мои приемные родители сказали, что мою мать убили, а моему отцу я была не нужна, так что нет никакой необходимости пытаться узнавать, не так ли? — Я не хотела совать нос в чужие дела. — Я знаю, что не хотела, — улыбнулась ей Лили дрожащей улыбкой и поднялась на ноги. Рэйчел протянула руку, чтобы поддержать ее, и Лили почувствовала тепло,исходящее от нее. И ей удалось взять себя в руки благодаря этому успокаивающему жесту. Когда они вернулись обратно к работе, Лили поначалу молчала, но не могла оставаться такой долго в присутствии жизнерадостной Рэйчел. Знахарка рассказала ей, как однажды один мужчина прилетел к ней из Англии, чтобы она вылечила его член, когда у того пропала эрекция. — Я думала, что умру от смущения, — сказала Рэйчел, описывая тот случай. — Мои братья отказались выходить из комнаты. Лили так сильно смеялась, что чуть не выронила коробку, которую несла. — Это помогло? — После этого у него появилось двое детей. И естественно, я получила сообщение от его жены, которая спрашивала, могу ли я его обратно выключить. Лили снова рассмеялась. Она наслаждалась этим днем с Рэйчел. Когда они закончили на сегодня, Лили получила сообщение от Бет, в котором та просила после завершения работы встретиться с ней на ярмарке. Они проработали почти весь день, и лишь четвертая часть магазина была готова. — Увидимся в следующую субботу? — спросила Рэйчел, когда они взяли свои сумки. — Обязательно. Девушки расстались на парковке, и каждая пошла в свою сторону. Лили отправилась домой, приняла душ, переоделась в бледно-голубой сарафан и взяла подходящий к нему свитер на случай, если ночью будет прохладно. Она приехала на окраину города к ярмарочной площади, где уже собралась огромная толпа. Ей удалось найти парковочное место в самом конце. Направляясь на ярмарку, Лили услышала грохочущий звук мотоциклов. Обернувшись назад, она ожидала увидеть кого-то из «Последних Всадников» или даже «Разрушителей», но не узнала куртки, подъезжающих байкеров. Лили стало интересно: как Трипоинт собирается иметь дело с еще одним байкерским клубом. Глава 5 Лили встала в очередь, чтобы купить входной билет, и написала Бет, что уже на ярмарочной площади. Купив билет, она бродила между торговыми палатками, когда Бет ответила на ее сообщение, что они уже на пути к ней. Лили улыбнулась, прочитав сообщение сестры, где говорилось, что, когда они приехали, Рейзер решил наведаться в ларек с ход-догами, и скорее всего Бет присоединилась к нему. |