Онлайн книга «Смерть негодяя»
|
Хэмиш повел Присциллу в бар, где они устроились в дерматиновых креслах перед электрическим камином. Измученная женщина вручила им огромные папки с меню и поспешно удалилась. – Что бы ты хотела выпить? – спросил Хэмиш. – Кампари с содовой. – Я буду то же самое. – Никогда не видела, чтобы ты пил кампари с содовой раньше, – удивилась Присцилла. – И никогда больше не увидишь, – ответил Хэмиш. – Но у меня такое чувство, что в подобном месте вряд ли справятся с двумя разными напитками. – Как думаешь, к нам подойдут или нужно заказывать самим? – Думаю, мне придется пойти к стойке самому и позвать кого-нибудь. Бородатый бармен демонстрировал лысеющему джентльмену в двубортном пиджаке с подозрительным гербом, как забрасывал удочку на рыбалке. Проигнорировав Хэмиша, он продолжал: – Говорю вам, я знал, что у меня на крючке рыба фунтов на двадцать. За стойку зашла нездоровая на вид девушка, повозилась с кассой и снова ушла. Хэмиш вздохнул. Он и раньше сталкивался с подобным. Каким-то таинственным образом кокни узнавали об открытии новой гостиницы и сбегались туда всей семьей, предлагая свои услуги: дядя вставал за бар, мать – на стойку регистрации, дочь и тетка устраивались на кухне. Благодаря их жутким манерам и отвратительной готовке репутация заведения неизбежно рушилась, после чего они, подобно саранче, перемещались в другую шотландскую гостиницу. Хэмиш отступил на шаг и одним прыжком перемахнул через стойку, после чего, не обращая внимания на возмущенные возгласы бармена, принялся наливать кампари с содовой. – Я вызову полицию! – закричал бармен. – Полиция уже здесь, – сказал Хэмиш. – Ведите себя хорошо. Иначе мне придется выкроить время, чтобы прийти и проверить эту дыру на предмет соответствия всем законам. – В этом нет нужды, – тут же стушевался бармен. – Я же не видел, что вы ждете. Надо было попросить. – И много было бы от этого толку? – спросил Хэмиш. – Подними стойку, включи напитки в мой счет и заткнись. Он вернулся с коктейлями к Присцилле. – У меня такое чувство, что здесь не стоит задерживаться, – сказала она. – Не будем сдаваться, – ответил Хэмиш. – Твое здоровье. Что есть в меню? – Выбор очень маленький, особенно учитывая гигантские размеры этой папки. Я зачитаю. На первое предлагается заказать шотландский куриный суп, жареные гребешки а-ля королева Мария или фазаний паштет «Глумливая форель». – Я возьму суп. – И я. Далее нам предлагается форель а-ля Флора Макдональд, шотландская индейка и гэльский стейк. Что такое гэльский стейк? – Селедка. – Серьезно? – Не имею ни малейшего понятия. – Меню было одобрено «Обществом шотландского шика». Первый раз слышу. К ним подплыл бледнолицый официант. – Сделать заказ готовы? – спросил он. – Что такое «стейк по-гэльски»? – спросил Хэмиш. – Это филе-миньон, фламбированное в виски. Хэмиш взглянул на Присциллу. – Мне хорошо прожаренный стейк по-гэльски, пожалуйста, – попросила она. – Мне то же самое, – сказал Хэмиш, – а на первое мы бы съели супа. А где винная карта? – В меню, сзади, – сказал официант. Хэмиш перевернул папку. Все предлагаемые вина происходили из некой «Клаханской винодельни». – У вас есть французские вина? – спросил Хэмиш. – Нет, все шотландские. – Вы из Глазго? – Ага, во время каникул работаю. Учусь в Политехническом. – Ну что ж, давайте попробуем. Принесите нам бутылку бургундского из Кромарти. |