Книга На самом деле я убийца, страница 42 – Терри Дири

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «На самом деле я убийца»

📃 Cтраница 42

– Что тут происходит, парни? – повторил Джек Грейторикс, будто знал только этот вопрос. Со столь ограниченным словарным запасом сержантом ему точно не стать.

Мужчина, державший лошадь под уздцы, высунулся из-за ее морды, чтобы ответить. Мужчина со злобной физиономией и стеклянными глазами, в кожаной куртке с меховым воротником. Какая безвкусица! Естественно, это был Джорди Стюарт.

Лошадь звали Гордость Стюарта, и он держал ее в конюшне на задах гаража. Его секрет – который совсем не секрет. Бизнес по Рахману сделал Джорди богатым, но кому нужно богатство, если не выставлять его напоказ? Он купил скаковую лошадь, но поскупился на тренера; Джорди платил местным парням, чтобы те по утрам рысили на его сокровище по «трассе» вдоль железнодорожных путей.

– У меня вышел спор, – начал он и пошатнулся. Наверное, здорово перебрал. – Грязнуля Томми говорит, что работает на букмекера, принимает ставки. Ну и я сказал ему, что у меня есть лошадь, а он говорит – нету, а я говорю – есть, а он говорит – нету, а то бы я показал. Ну я и говорю ему – жди здесь, а он говорит, заплатит за мое пиво, если я докажу.

– Принимать ставки – законно, – вставил гнусавый голосок из угла. Крошечный человечек в сером макинтоше уставился на нас. – Не запрещается законодательством с 1963 года, – добавил он.

Грейторикс вздохнул.

– До тебя я еще доберусь. Сейчас мне надо понять, что тут произошло.

– Ну, я вывел Гордость Стюарта из конюшни и привел показать Томми… на парковку привел, – продолжал мой арендодатель с невинной физиономией. – Но лошадь учуяла пиво. Она любит иногда сделать глоточек-другой, вот и ворвалась внутрь, – объяснил Джорди.

– Ага, и разгромила мне бар. Выгнала всех посетителей. Тут ущерба на сотню фунтов плюс упущенная выгода!

Лицо Джорди тут же обрело обычное кровожадное выражение.

– Сотня фунтов? Тут и ста пенсов-то не будет!

Хозяин сделал шаг в его сторону, сжимая кулаки и напрашиваясь на драку. Констебль Грейторикс ступил между ними.

– Не сейчас, парни. У нас тут сразу два преступления. Как минимум. Первое – торговля пивом после полуночи, – жестко отрезал он.

Хозяин паба заметно сник.

–Они просто допивали, офицер. Я не продавалим пива.

Грейторикс развернулся к хозяину лошади.

– А вы обвиняетесь в сопровождении лошади в пьяном виде.

Джорди Стюарт поперхнулся.

– Чего? Ха! Сопровождение лошади в пьяном виде? Нет такого закона, бестолковый ты свин!

Джек Грейторикс отреагировал совсем не так, как я ожидала. Он улыбнулся и повернулся ко мне.

– Скажите ему, констебль Джеймс.

Я вытащила из планшетки блокнот и карандаш и начала:

– По закону не допускается сопровождение лошади в пьяном виде, сэр. Подробности я могу уточнить.

Хозяин паба расхохотался.

– Посадите его за решетку, мисс. И лошадь в придачу.

Я уже собиралась приступать к аресту, когда на стене бара вдруг зазвонил телефон. Лошадь вздрогнула и переступила копытами, повалив при этом еще один стол. Джорди похлопал ее по шее, а хозяин подбежал к телефону.

– «Виктория»! – рявкнул он в трубку. Потом нахмурился и повернулся к нам: – Это вас из участка, констебли.

Грейторикс решительно прошествовал по разбитому стеклу и взял трубку. Последовало несколько «да, сэр», «конечно, сэр», «да, сержант» и «так точно».

Он повесил трубку на аппарат.

– Подозрительная смерть на другом конце нашей территории. Сержанту нужен опытный офицер, поэтому я пойду, пока вы тут наводите порядок, констебль Джеймс.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь