Онлайн книга «Воздушный замок»
|
– Пока ничего, да? Но Вито ещё не закончил жаловаться по-итальянски: – Меня вытащили с заслуженного отдыха – и ради чего? – сказал он. – Чтобы на старости лет я превратился в грузчика. Анджело тоже ещё не выговорился. – И чтобы нас погоняла, как мулов, – с горечью добавил он, – какая-то ведьма. – Это ты обо мне говоришь, да? – вскинулась Роза, уперев руки в бока. – Позоришь перед иностранцами? – Да он не понимает по-итальянски, – сказал Анджело. – И вообще ничего не понимает. – Но я-то понимаю, – возразила Роза. – И я… – Роза, Роза, – перебил её Юстас, – Роза, пожалуйста, говори со мной и по-английски. Я так понимаю, пока похвастать нечем? – Похвастать? – переспросила Роза. – О, у нас есть чем похвастать. Удача улыбнулась по полной. У нас тут столько оборудования для ванных комнат, что хватило бы на отель «Хилтон». Воткак нам повезло! Юстас заглянул в кузов грузовика. – Шансы ещё есть. Он почти наполовину заполнен. С презрением махнув рукой в сторону Анджело и Вито, Роза сказала: – Эти слабаки прервались вздремнуть. – Затем, повернувшись к упомянутым мужчинам и перейдя на итальянский, она рявкнула: – Вздремнутьим, видите ли, приспичило! – Если я когда-нибудь вернусь в Италию, – пригрозил ей Анджело, – я найму женщину, чтобы она тебя убила. – О, ты только и умеешь, что болтать, – ответила Роза. – Одна сплошная болтовня. Подойдя к Юстасу вплотную, глядя ему в глаза и открыв рот, полный старых, пожелтевших, треснутых и сломанных зубов, Вито произнёс: – Ты втянул нас в этот детский Крестовый поход,[45]англичанин. Доволен собой? Вежливо показав в улыбке собственные зубы, Юстас сказал: – Да, давайте сделаем всё, что в наших силах. Но мне пора ехать дальше. Он отступил от оскала Вито и забрался на мотоцикл, радостно, но немного растерянно улыбаясь Лиде. – Хоть бы этот псих, – с мрачным весельем сказал Анджело Розе, – переехал тебя своим мотоциклом. – Да-да, у вас всё здорово получается, – бросил Юстас, помахал рукой, завел двигатель и укатил. *** Один конец платформы покинутой станции метро превратился во что-то вроде заполненной декорациями сцены – гостиная без стен, но полностью (даже чересчур) обставленная диванами, креслами, торшерами, коврами, столами и прочими предметами. Некоторые лампы даже горели, усиливая эффект, а завершающим штрихом служила прекрасная Рене, сидящая, поджав ноги, на диване в ярком свете лампы, и листающая журнал «Elle». Юстас и Лида появились на сцене слева, удивлённо озираясь. Рене, как подобает радушной хозяйке, отложила журнал на кофейный столик и встала поприветствовать их. – Ах, – сказала она, – вот и наши первые гости. Проходите, присаживайтесь. Юстасу не обязательно было понимать французский, чтобы уловить смысл её слов. – Невероятно, – произнёс он, покачивая головой. Затем спросил: – Где Жан? – Он повторил имя трижды, старательно изображая французский акцент: – Жан. Жа-ан. Жэ-ан. Где он? Рене небрежно махнула рукой, указывая в дальний конец платформы. – Мужчины за работой. – Я скоро вернусь, – сказал Юстас Лиде и покинул сцену с правой стороны.[46] Рене улыбнулась Лиде. – Ты ведь не говоришь по-французски, да? Лида улыбнулась в ответ и ответила на испанском: – Прости, я не говорю по-французски. Я знаю лишь испанский и английский. – Но, между нами – девочками, это не играет роли, – заметила Рене. |