Книга Суп из лопаты, страница 44 – Дарья Донцова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Суп из лопаты»

📃 Cтраница 44

— Он готовит блюдо с длинным непроизносимым названием, — прошептал кто-то за моей спиной.

От неожиданности я подпрыгнула, обернулась и увидела Сюзи. Та держала несколько еловых шишек.

— Объясни, что происходит, — потребовала я.

Архипова уронила одну шишку и заговорила. Я села на банкетку и вскоре все поняла. Прощай, тихий вечер, который мне хотелось провести в своей кровати, играя на «айпаде» в бродилку для детей младшего школьного возраста под названием «Спаси принцессу от дракона»!

События развивались так. Когда я уехала на работу, гостья еще умирала от тяжелой болезни. Но, едва моя машина выехала со двора, Фредерика стихийно выздоровела, повеселела и вызвала такси. Сюзанне она сказала:

— Отправляюсь к доктору на обследование. Ах, здоровья никакого нет! Предстоит мне долгое лечение…

При этой беседе присутствовала также Роза Леопольдовна. И Краузе, и Архипова очень обрадовались, когда моя якобы свекровушка укатила. Наши животные тоже развеселились, даже белые мыши во главе с Гераклом исполнили нечто вроде танца, когда Сюзи дала каждой из них по зерновой конфетке.

— Вот бы тетка нашла себе мужика! — размечталась Краузе. — От всей души желаю ей обрести богатого, с жильем, машиной, деньгами и дряхлого, чтобы через месяц после свадьбы помер, а вдова стала наследницей. Тогда она сюда больше не заявится.

— Добрая ты! — вздохнула Сюзи. — Я бы карге чего-нибудь другого нефеячила.

— Если Фредерика будет хорошо жить, она отсюда уедет и дорогу назад забудет, — объяснила Краузе. — А твое колдовство ее нищей навсегда сделает, и тогда тетку из нашего дома будет не выкорчевать. Лучше ей принца-султана на себе женить.

Повеселев, женщины стали заниматься своими делами. В семь вечера гостья вернулась, да не одна, а с мужчиной!

— Он странный, — вещала Краузе. — Возраст не школьный, а в рваных джинсах бегает. Рубашка такая, словно в ней уже пятеро умерли. Кроссовки… слов нет!

— На такси приехали, — хмыкнула Сюзи. — Мужик безлошадный, машины нет — точно альфонс. Фредерика сказала: «Это мой жених!» Сейчас он готовит плов а-ля… ля… ля… не помню.

— Я название не забыла, — быстро подхватила нить рассказа Роза Леопольдовна, — но выговорить не могу — очень заковыристое. Короче, плов. Но выглядит мерзко.

— Мы можем еду не пробовать, но вам придется, — закончила Сюзанна.

— Пожалуй, пойду домой, — пробормотал Володя.

— Да, мужчины теперь не герои, — пропела Краузе, — не рыцари, ради дамы подвиги не совершают. Оставляют бедняжку одну в непростой ситуации и дают деру. Разбирайся, дорогая, сама, как хочешь, а я в родную нору, домой утеку! Вот Макс так бы никогда не поступил!

Костин сдвинул брови.

— Прохладно стало, хотел сходить за жилеткой. Я не из тех, кто своих бросает.

— Так я сейчас дам вам шерстяную безрукавку! — обрадовалась Сюзанна. — Их у нас много.

— Тащи, — одобрил Володя и посмотрел на меня. — Готова к битве слонов и крокодилов?

— Выбора нет, — вздохнула я, — придется сражаться не на жизнь, а на смерть.

Глава двадцатая

— Неплохой у этого Виктора плов получился, — заметил Костин, когда я утром вошла в кабинет.

— Я ожидала нечто гадкое, но даже почти вкусно оказалось, — признала я. — Только запах противный.

— Можно не дышать, когда ешь. Я тоже сначала ароматом не восхищался, а потом принюхался.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь