Онлайн книга «Хранители Братства»
|
Наконец, Флэттери первым нарушил молчание, заговорив чуть спокойнее, чем прежде: – Тебе лучше уйти. Эйлин скоро появится. – Эйлин не имеет отношения к делу, – ответил я, с удивлением осознав, что говорю чистую правду. – Есть только вы, я и договор аренды. И это все. Флэттери сдвинул брови. – Ты?Почему именно ты, черт подери? Что в тебе такого особенного? – Я заноза у вас под кожей. – Выражайся ясней. – Нетрудно обмануть некую безликую группу людей, – сказал я. – Это как сбросить бомбы с высоты, не видя, на кого они упадут. Но сейчас два человека – вы и я – стоят лицом к лицу, и вам придется держать передо мной ответ. Дэн Флэттери погрузился в продолжительное раздумье, и разные эмоции сменялись на его лице: некоторые откровенно бурные, другие не столь выразительные. Внезапно он отвернулся от меня и протиснулся за стол, в кресло – я заметил, как он привычно наклонил голову влево. Придвинув к себе планшетку с листом белой бумаги, он сказал: – Договор аренды у меня в банковской ячейке, не здесь. – Я так и думал. – Я дам тебе сейчас письменное обещание, – сказал Флэттери, – передать договор аренды завтра при первой же возможности. Нет, завтра в банке выходной. Значит, в пятницу. – И вы укажете в этом письме, что мы обладаем опционом на продление договора? – спросил я. Флэттери насупился. – Я тебя ненавижу, – выдавил он. – Но вы это сделаете. – Да, сукин ты сын, я это сделаю. Он склонился над бумагой, начав писать, но тут вдруг раздался стук в дверь. «Это Эйлин», – подумал я, и ноги мои подкосились. Флэттери, подняв взгляд от письма, раздраженно указал на дверь кончиком ручки: – Проверь, кого там черти принесли. – Ладно. Я отпер дверь, но за ней оказалась не Эйлин, а ее мать. Она с взволнованным видом вбежала в кабинет. – Дэн, какой-то мужчина в длинном балахоне только что ударил Фрэнка! Дэн Флэттери бросил на жену такой разъяренный взгляд, что она отшатнулась на шаг. – Что? – В одеянии, как у этого дже… – Она пригляделась ко мне. – О, вы же тот брат. – И снова здравствуйте. – О, – произнесла она, вспомнив еще что-то, связанное со мной. – О, вы же тотбрат. – Боюсь, что так, – кивнул я. – Маргарет, убирайся отсюда к черту! – рявкнул Флэттери. – Пусть Фрэнк сам расхлебывает кашу, что он заварил. Наградив меня чередой ошарашенных, недоверчивых, но вместе с тем любопытных взглядов, миссис Флэттери вышла. Я снова запер дверь, а Дэн Флэттери продолжил писать. Много времени это у него не отняло, после чего он протянул мне лист через стол. – Полагаю, ты захочешь прочитать. – Пожалуй, стоит, – согласился я. В письме все было именно так, как обещал Флэттери. – Спасибо, – сказал я. Он поднялся из-за стола, ухитрившись не снести правым плечом кондиционер. – Позволь мне кое-что тебе сказать, – произнес Дэн Флэттери. – Да? – Не хочу, чтобы у тебя осталось обо мне неверное представление, – пояснил он. – Я даю тебе эту бумагу не по моральным соображениям. Я деловой человек, несущий на себе груз ответственности, а мораль можешь засунуть себе в задницу. Я передам вам договор аренды, потому что хочу, чтобы монастырь стоял на своем месте – там, где он сейчас – вместе со стеной и тобой за ней, и хочу, чтобы так все и оставалось. Потому что, если я когда-нибудь встречу тебя на улице, клянусь тем крестом, что ты носишь, я тебя растопчу. |