Онлайн книга «Парализованная жена генерала дракона»
|
— Что будет дальше? — спросила я, видя, как муж собирается выйти из комнаты. Но на этот вопрос он так и не ответил. «Ну что ж! Привет, родной!», — усмехнулась я, глядя в потолок. «И тебе привет!», — поздоровалась я с люстрой. Полежав немного, я уснула. Проснулась я от звука голоса дворецкого. Дворецкий был чем-то очень встревожен! — Господин генерал! — позвал он, а я притаилась. Глава 56 Дракон Крики доносились из дома Джейденов и разносились по всей улице. — Да я убью его! Убью! Слышишь! Своими руками! — слышал я рык мистера Джейдена, когда подошел к двери. — Я сказал, что убью, значит убью! Я даже думал, постучаться или нет. Но дверь открылась перед моим носом, а из дома выпорхнула рыдающая Молли. Ее отец стоял в коридоре весь красный от гнева. — Я не вовремя? — спросил я, обеспокоенно глядя вслед убегающей в дальнюю часть огорода Молли. — Вовремя, — вздохнул мистер Джейден. Он упал в кресло и схватился руками за голову. Сейчас он казался таким старым, таким разбитым. — Что случилось? — спросил я. — Случилось, — прокашлялся мистер Джейден, пряча лицо в руках. — Молли нам, оказывается, соврала. Было у них! Было! И теперь она сама не своя. Два часа назад она во всем призналась. — Было? — напрягся я. — Да, недели две назад! — выдохнул мистер Джейден. — Что теперь делать — ума не приложу. Придется брать ее за руку и тащить в часть, пусть узнает своего ненаглядного. — Может, ей другого жениха подыскать? — спросил я. — Ага, чтобы он ее всю жизнь упрекал тем, что не девочкой ему досталась! — покачал головой мистер Джейден. — И ребенок не от него! — Ребенок? — опешил я. — Да еще не понятно, — выдохнул мистер Джейден. — Она чего заволновалась-то. Сегодня у нее… хм… вчера у нее должны были быть эти… женские штуки. А их нет! Вот она и пришла ко мне. — Значит так, — произнес я. — Вы пока сидите дома. Никакой части. В часть лечу я. Пусть будет построение, и я его узнаю. Я же его видел. Подозреваю, какой-то рядовой стащил списанный мундир старого образца, чтобы пощеголять перед девушкой. — Вы уверены, что это — военный? — спросил мистер Джейден, растирая лицо руками. — Я просто хотел спросить у соседей, но мы с ними в плохих отношениях! — Попытка не пытка. Тем более, что он знает лейтенанта Ферлиса, раз представился его именем. И присвоил его биографию, — заметил я. — Подозреваю, что наш женишок где-то в части. — Спасибо вам, — схватил меня за руку мистер Джейден. — Я вам по гроб жизни обязан. Ох, не рожайте дочерей, господин генерал! От них одна морока! — Мой отец с вами бы не согласился, — выдохнул я, направляясь в сторону части. Молли сидела на приступочке сарая и плакала. Япронесся над ней, направляясь в часть, чтобы организовать всеобщее построение. Может, я так слету и не смогу описать этого парня, но если увижу еще раз, то узнаю. Даже без старого мундира. Я приземлился на плацу. Дневальные тут же забегали, а ко мне выбежал полковник. — Здра! Жда! Господин генерал! — втянул он живот. — Чем могу служить? — Построение, — мрачно произнес я. — Всех, кто есть в части! Проверка боевой готовности! — Как скажете, господин генерал! — кивнул полковник. Тут же заиграла бравая военная музыка, послышались крики: «Построение! Всем на построение!». Я знал, как унизительно красному от стыда отцу вести свою смущенную и перепуганную дочь за руку через плац, выискивая в толпе солдат и офицеров того самого негодяя. Сколько смешков доносится вслед, пока командир не закричит: «Отставить смех!». Как бедные девочки, обманутые и напуганные, идут, вжав головы в плечи, плачут и прячут лицо от стыда. |