Онлайн книга «Парализованная жена генерала дракона»
|
Мой голос был страшен. — Я не смывался, — прошептал Дик, но колени его затряслись. — Я просто уезжалк маме и сестре! Понимаете, как только отца отправили сюда, мы должны были всей семьей переехать, но сестра приболела, и мама осталась с ней. А меня отправили сюда подыскать дом. Чтобы мы могли перебраться, как только сестра выздоровеет. Я вчера был дома, мама срочно вызывала. Я подумал, что сестричке стало хуже. Вот, только вернулся. Даже часть вещей привез. Сестра пошла на поправку, но мама все еще боится, что ей станет хуже! После того, как мы жили в Северном Форте, сестра часто болеет! И отец попросился перевести его сюда! — Лейтенанта Ферлиса сюда! — крикнул я, обращаясь к караульным. — Сейчас будем разбираться с его сыном. — А что мы будем делать с Молли Джейден? — спросил я. — Жениться ты, как я понял, не спешишь! — Я… я хотел жениться, но у меня ничего своего нет… Я даже работу здесь еще не нашел! Мне не на что содержать семью! — заметил Дик. — Но я бы хотел жениться на Молли. Я люблю ее… Но у меня пока ничего за душой нет… И работы поблизости тоже нет… Я всех переспрашивал. — Работы нет? — спросил я, похлопав его по плечу. — Значит, будет служба. Назвался лейтенантом, будь добр — отслужи! Вот тебе и работа! Надеюсь, что ты будешь служить лучше, чем отец! Я видел, как к нам спешит лейтенант Ферлис, одергивая на ходу мундир. — Итак, приказ. Дать деньги сыну на обручальное кольцо. Завтра же он будет делать предложение, — произнес я. — Кому? — прошептал лейтенант Ферлис старший. — А тебе приказ! Завтра же сделать предложение и отдать отцу деньги за обручальное кольцо с первого жалования! — произнес я, ведя парня в расположение части. Минут двадцать потребовалось на выяснение всех обстоятельств будущей службы. — Да, правда! — заметил полковник, глядя на Ферлиса младшего, который стоял возле двери. — Есть такой орден у вашего отца. Ну что ж! Сейчас выдадим новую форму! — Завтра дайте парню увольнительную. Он будет делать предложение невесте! — приказал я, глядя на лейтенанта Ферлиса младшего. Тот не верил своим глазам. — Пойдем, сынок! — вздохнул полковник и покосился на меня. — Учти! Спуску не дам! Дисциплина у нас тут железная! — Но я смогу видеться с женой? — спросил лейтенант уже в коридоре. — Да, у нас есть увольнительные. Раз в неделю, — слышался удаляющийся голос полковника. — А будешь хорошо служить, почащебудешь видеть супругу! И чтобы никаких самоволок! Так, кажется, этот вопрос я решил. Теперь пора к Джейденам. Сообщить им новость. — Да неужели? — обалдел мистер Джейден. — Правда? Сын лейтенанта? Ну я ему… — Завтра он должен явиться делать предложение, — произнес я, видя, как Молли возится с садом. — В новом мундире. Я устроил его на службу. — Ну спасибо вам, господин генерал! — всхлипнул мистер Джейден. Он крепко пожал мою руку. — Спасибо. Молли пока ничего не говорим. Пусть для нее это будет сюрпризом. Зато я сам с ним поговорю! Ну что ж! Тут осталось исмерийского вина! Отпразднуем! Мистер Джейден тут же налил два стакана, выплескивая последнее. — Да, хорошее было вино! — вздохнул он. Я был с ним не согласен. Но возражать не стал. — Что вы решили с лесом? — спросил мистер Джейден. — Не знаю, — выдохнул я, мотая головой. — Мне страшно за нее. Я боюсь, что я не смогу. А что если с ней что-то случится? Я себе никогда этого не прощу! |