Онлайн книга «Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома»
|
Он привык быть хозяином. Светлые волнистые волосы были собраны в низкий хвост. Несколько на вид мягких, прядок обрамляли грубое лицо. Синие глаза — яркие, как драгоценные камни. Яркие и внимательные, цепкие. А вот губы — хоть он и показывал миру полуулыбку — губы не выглядели мягкими. Интересно, когда он целует девушку, они все такие же жесткие и требовательные или… нет? Или он нежный? Подумав об этом, я почувствовала, как в груди поднимается жар. Попыталась отбросить это чувство. Это просто незнакомый мужчина. Наверное, какой-то лорд. Почему я так на него реагирую? Никогда у меня трепета перед такими не было. Уважение — да. Но трепет? Мужчина бросил на меня равнодушный взгляд. И в его глазах что-то мелькнуло. А я так и приросла к полу. Я его знала! Точнее, его знала Рейна. Знала и трепетала перед ним. Откровенно побаивалась. А вот я понятия не имела, кто это такой. Стоит ли мне поздороваться? Помахать рукой? Почтительно склониться? Какие у этих двоих отношения? Я вежливо улыбнулась. Мужчина равнодушно отвернулся. Фух, — выдохнула я. — Вроде пронесло. Они, похоже, знакомы шапочно. Или Рейна просто о нем наслышана. Какой-нибудь местный аристократ. Быть может, попытаться ему книгу продать? — мелькнуло в голове. Я представила, как подбегаю к нему, размахивая своим свертком. “У меня для вас есть кое-что, что может вас заинтересовать, господин-лорд, как вас там”. А потом меня с позором выводит из здания уже знакомый орк. Пинает под пятую точку и больше не пускает в здание гильдии. Никогда. Я поежилась. Нет. Лучше я буду сейчас осторожна. От этих переговоров зависит моя печать. А книгу я продам в порту. Да и к тому же сверток все еще лежит у Урсулы. А Урсула присматривает за детьми в доме лекаря. Глава 63 Ждать пришлось довольно долго. Но, приученная к бюрократии своего мира, я выдержала это испытание с достоинством. Только бросала взгляды искоса наверх, на знакомого-незнакомца. Он что-то лениво обсуждал с главой гильдии и на меня больше, казалось, не смотрел. Хотя каждый раз, когда я отворачивалась, я чувствовала на себе прожигающий взгляд. Его взгляд. Я старалась выбросить это из головы, не думать. Убеждала себя, что мне кажется. Пыталась сосредоточиться на своем бизнес предложении. В конце концов, мне это удалось. И когда ко мне вышел тщедушный клерк, я была во всеоружии. — Покупка печати проводится по средам, — без приветствия пробубнил клерк. — Представителям одного семейства скидка, двести пятьдесят золотых монет империи, — заявил он, развернулся на каблуках и почти вылетел из зала. Не тут-то было. — У меня вопрос, — схватила его за рукав я. Быстро выбросила из головы несостыковку, что новичков они пускают в четверг и пятницу, а печать продают в среду. Как человек должен оказаться здесь в нужный день — неизвестно. Выбросила, потому что думать об этом было некогда. Надо клерка убедить. Клерк удивленно замер. Покосился на меня. Перевел взгляд на свое начальство на втором этаже. Высокое начальство вместе с незнакомцем с интересом за мной наблюдали. Я поймала взгляд мужчины. Сердце сделало кульбит, ухнуло куда-то в ноги и притихло. Я сглотнула. Так, надо взять себя в руки. — Какой вопрос? — буркнул наконец клерк, решив, что лучше показать рабочий энтузиазм перед начальством. Лучше, чем… не показать. |