Книга Любимая жена-попаданка для герцога, страница 57 – Ульяна Соболева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любимая жена-попаданка для герцога»

📃 Cтраница 57

— Три комнаты, — заказал Эдвард. — И ужин.

— И большую миску молока, — добавил Василиус. — Желательно тёплого.

Хозяин даже не моргнул при виде говорящего кота. Видимо, на границе королевств чудеса были обычным делом.

После ужина — на удивление съедобного тушёного кролика и не слишком чёрствого хлеба — мы собрались у очага. Таверна была почти пуста: только мы, пара торговцев в углу и старик, который либо спал, либо умер, но никто не проверял.

— Скажите честно, — Эдвард повернулся ко мне с тем выражением лица, которое предшествует очень неудобному вопросу. — Вы уверены, что сможете помочь Изольде? Или… или я тащу вас через полкоролевства ради ложной надежды?

Я могла бы солгать. Могла бы заверить его, что всё будет хорошо,что я спасу его сестру, что чудеса случаются. Но я этого не сделала.

— Не знаю, — честно ответила я. — Я даже не видела вашу сестру. Не знаю точный диагноз, не знаю, как долго она больна, насколько запущена болезнь. Я могу только обещать, что сделаю всё возможное. И даже невозможное, если понадобится.

Он молчал, переваривая мои слова.

— Это... не то, что я хотел услышать, — наконец сказал он.

— зато это правда, — я пожала плечами. — Я могла бы наобещать вам золотые горы и гарантированное выздоровление. Но я врач, а не шарлатан. Я даю надежду, но не ложные обещания.

— Она не подведёт, — вмешался Василиус, вылизывая лапу после молока. — Эта упрямая женщина вытащила дюжину человек с того света. Включая короля, который был уже с одной ногой в могиле.

— Обе ноги, — поправила я. — Он был уже практически лёжа в гробу, и кто-то начал забивать крышку.

— Видите? — кот посмотрел на принца. — Если кто и может спасти вашу сестру, так это она. Раздражающая, саркастичная, вечно попадающая в неприятности, но чертовски хорошая в своём деле.

— спасибо за комплимент, — буркнула я. — Особенно за "раздражающая'

— Не за что, — невозмутимо ответил кот.

Эдвард впервые за три дня улыбнулся — слабо, но искренне.

— Расскажите мне о своих приключениях, — попросил он. — О том, как вы стали тем, кто вы есть.

И Василиус рассказал. С присущей ему драматичностью и склонностью к преувеличениям, он поведал историю о том, как я спасала людей от эпидемии, как меня арестовали за колдовство, как я сбежала от казни, как лечила беглецов в лесу и как в итоге вернулась, чтобы спасти короля.

Он, конечно, приукрасил. В его версии я была чем-то средним между святой и супергероем. Стража насчитывала не десять человек, а сотню. Эпидемия была не просто брюшным тифом, а "чумой века". А побег от казни превратился в эпическую битву с участием взрывов, погонь и героических жертв.

— Василиус, — прервала я его в особо драматичный момент, — ты превращаешь мою жизнь в плохую приключенческую повесть.

— Плохую? — он притворно обиделся. — Я делаю её захватывающей! Правда всегда скучнее хорошей выдумки.

— Но она правда, — возразила я.

— Детали, детали, — отмахнулся кот.

Эдвард смеялся — впервые искренне смеялся — и это было стоило всех преувеличений Василиуса.

Позднейночью, когда принц наконец ушел спать, я сидела в своей комнатушке у окна и не могла заснуть. Тревога за Изольду, усталость от дороги и острая, физически болезненная тоска по Райнару смешались в один тяжёлый ком где-то в районе груди.

Я достала из сумки письмо — то самое, которое нашла утром отъезда, аккуратно заложенное между моими медицинскими принадлежностями. Его почерк. Его слова.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь