Книга Семь моих смертей, страница 61 – Ефимия Летова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Семь моих смертей»

📃 Cтраница 61

Я это понимала. Беда в том, что полноправной супругой себя я так и не чувствовала.

- Ваша книга, сьера, – с поклоном сказала девушка, а я недоумённо свела брови к переносице: за книгами я никого не посылала, обычно поручая поиск каких-нибудь приличествующих замужней женщине романов Фрее. Собиралась возразить, но не стала.

Ничего просто так здесь происходить не может.

- Слишком долго, я уже расхотела её читать, – равнодушно сказала я. – Впрочем, оставь на тумбочке. Уходи, я устала.

- Да, сьера, – она снова поклонилась и ушла, не глядя мне в лицо. Я выждала ещё минуту и принялась листать книгу. Два листа из непривычно тонкой бумаги выпали на пол. На первый взгляд могло показаться, что никакого текста на них нет, но если вглядеться…

Текст был написан чернилами бледно-лимонного цвета, кажется, я даже почувствовала тонкий едкий запах лимона, исходящий от бумаги. Возможно, если подержать лист над пламенем свечи, буквы станут ярче, но я не стала рисковать. Просто поднесла бумажный лист к окну – утренние лучи позволили разглядеть текст скрытого послания.

«Будь начеку. Присмотрись к гостям на встрече по 3С. Ривейн не должен уйти раньше срока. Пока ещё 9. К.»

Что ж. Постельные утехи с регентом ожидаемо были лишь прелюдией. Основная моя задача – шпионить для Каллера, кем бы он ни был. И это первая весточка от самого Каллера. Он более чем краток.

Вот только к каким «гостям» я должна «присмотреться»?! Что ещё за «3С»? Не должен уйти раньше срока – как это понимать? Речь идёт об очередном покушении?! Ничего не знаю, ничего не понимаю.Но узнать и понять придётся, потому что «девять» – это именно то, ради чего я здесь, ради чего это всё происходит.

Пальцы Арванда.

Я встала и подошла к двери, дёрнула за верёвочку. Где-то вдалеке прозвенел колокольчик, Далая тут же материализовалась рядом, глядя на меня в ожидании приказа.

- Проедемся верхом, – решила я, хотя небольшой дискомфорт внизу живота чувствовался, и организм был не против полежать. Но я хотела освежить голову.

- Да, сьера.

- А где Фрея? – спросила я вдруг, хотя спрашивать не собиралась. Далая отвела взгляд, пусть и всего на мгновение.

- Её нет, сьера. Вышла...

Что ж, всё понятно. Получив отказ от жены, регент обратился ко всегда сговорчивой любовнице – для того она, собственно, и была нужна. Очень удобно и очень правильно. Пока «муж» был занят, я могла всё хорошенько обдумать – ну, или проветриться, как только что заявила Далае.

Всё правильно.

Да, всё правильно.

Но…

- Прогулка откладывается, – сказала я своей безотказной фрейлине. – Проводи меня к личным покоям регента.

Глава 16. Полноправная жена

Наши отношения с Ривейном не предполагали моего участия в его делах. Я являлась не более чем племенной кобылкой, ценной и оберегаемой, что правда, то правда. Но место кобылы – в стойле, а не в королевских залах. Кобылы вопросов не задают. И к гостям ни на каких «встречах по 3С» не присматриваются, просто потому, что никаких гостей, кроме регента, не принимают.

Неужели Каллер этого не понимает..? Или он хочет сказать, что за несколько дней я должна пройти путь от постельной игрушки, нет, от будущего инкубатора по выращиванию будущего наследника до полноправной спутницы жизни, присутствующей рядом с регентом во время приёма гостей и принятия важных политических решений? Да уж, в роли постельной грелки у него Фрея, хотя и от меня отказываться регент не собирался, а после нашего последнего разговора и вовсе трудно было представить, что мы когда-нибудь будем общаться нормально. Как же, задели мужское самолюбие, отвергли его, такого великолепного и соблазнительного.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь