Книга Смертельная жара, страница 128 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная жара»

📃 Cтраница 128

— Удобно? — спросил Хостин, подъезжая к ней слева. Он ехал на невысоком гнедом мерине с шикарной гривой и дружелюбным нравом, который трусил рысью, чтобы не отставать от быстрой походки Портабеллы.

— Очень, — ответила она, слегка выпрямив спину и убедившись, что каблуки стоят ровно. Портабелла замедлила шаг.

— Эй, — сказал Хостин, без труда удерживая свою лошадь рядом с ней, — не подстраивайся под меня, просто расслабься. Чарльз всегда хорошо учил ездить верхом. Ты ездишь лучше, чем многие люди, которых увидишь завтра на шоу. Готова к рыси?

— Конечно, — согласилась Анна. Они пойдут на завтрашнее представление? Ей нужно было спросить Чарльза.

— Тогда вперед, — сказал он. — Мы последуем за тобой. Просто веди ее по тропе. Впереди развилка, выбирай любую дорогу.

Портабелла шла размашистой, но не тяжелой рысью, так что Анна не прыгала у нее на спине, но ей пришлось по-настоящему расслабиться, чтобы удержаться в седле. Когда она это сделала, кобыла навострила уши и сбавила шаг.

— Галопом, — крикнул Кейдж.

И прежде чем Анна успела ее остановить, Портабелла сорвалась сместа в галоп, задрав голову и взмахнув хвостом. Анна рассмеялась и откинулась назад, слегка натянув поводья, чтобы ее замедлить. Это сильно отличалось от езды на Джинксе. Челси бежала рядом с ними, радостно высунув язык.

«Видишь, — подумала Анна, — есть что-то удивительное в жизни оборотня».

Как только Хостин попытался догнать их, Портабелла прибавила скорость. Тропа раздваивалась, и Анна свернула налево, на небольшой холм. На вершине холма она попросила кобылу перейти на шаг. Лошадь охотно сбавила скорость и позволила остальным догнать себя.

— Солнце скоро сядет, — сказал Кейдж. — Нам лучше поскорее повернуть назад.

— Я бы хотел посмотреть, что она делает на арене, — попросил Чарльз. Возможно, Хостин был прав насчет прогулки, потому что Чарльз выглядел лучше. Анна снова могла читать эмоции на его лице, и это хорошо.

— Ты всегда любил испытания, — смеясь, произнес Хостин. — Ладно, это справедливо.

Они вернулись в сарай. Анна снова ехала рядом с Хостином.

— Я только что вспомнила, — сказала она. — Это уже не поможет нам найти фейри, но я бы хотела знать. Ты знаешь оборотня по имени Арчибальд Вон, который был здесь в семидесятых?

— Арчи? — испуганно переспросил Хостин.

— Он мертв, — ответил Чарльз, подъезжая к ним. — Его убил фейри около тридцати лет назад. Почему ты спрашиваешь?

— Его убил фейри? — спросила она. — Вы уверены?

Чарльз просто посмотрел на нее, но Хостин сказал:

— Я сам нашел тело. Так что да. Я уверен. Это было осенью тысяча семьдесят девятого года.

У Анны волосы на затылке встали дыбом.

— Он когда-нибудь рассказывал, что спас маленького мальчика от фейри? В июне того года. Я уверена, что это был тот же самый фейри, кто создал заклинание, пытаясь вынудить Челси убить ее детей.

— Я ничего такого не слышал, — сказал Хостин. — После смерти его пары он несколько лет жил со своей семьей. Мы надеялись, что это поможет ему, но потом я узнал, что все это время он оставался в облике волка. Поэтому я забрал его, привез обратно в стаю и заставил превратиться в человека. Но он так и не стал прежним. Когда я почувствовал его смерть, то подумал, что он все же нашел способ покончить с собой. Я полагал, что он специально нарвался на фейри.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь