Книга Смертельная жара, страница 15 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная жара»

📃 Cтраница 15

— Если ты так считаешь, — парировал Чарльз, — то ты плохо знаешь моего отца.

***

Челси старалась не смотреть на кровь, когда звонила своему мужу.

— Кейдж, Кейдж, Кейдж, — повторяла она в такт гудкам.

— Это Кейдж Сани, — раздался голос в трубке. и она чуть не расплакалась. — Я не могу сейчас ответить. Пожалуйста, оставьте сообщение, и я сразу вам перезвоню.

— Дети, — сказала она. — Кейдж, дети.

Она хотела рассказать ему о детях, но вместо этого закричала. Когда она перевела дыхание и воцарилась тишина, то смогла лишь прошептать, как будто еще один громкий звук мог разбудить что-то злое. Снова.

— Я так злилась, Кейдж. Нож. Кровь. Быстрее. Быстрее. Быстрее. Кровь.

Когда телефон Кейджа издал сигнал о завершении записи, она все еще продолжала бормотать в трубку.

Глава 2

Без предупреждения грунтовая дорога сменилась на асфальтированную. Анна не могла понять, почему посреди прерии была асфальтированная подъездная дорога, но затем внезапно перед ними показался дом.

Очертания дома сливались с окружающей природой и различными растениями пустыни, небольшим холмом. Благодаря своей форме и песчаному цвету дом, казалось, вырастал из прерии.

Заметив ее удивление, Чарльз сказал:

— В Дакоте бесплодные земли. Здесь довольно легко что-то спрятать. Эта земля гораздо более холмистая, чем кажется на первый взгляд. Это одна из причин, почему взлетно-посадочная полоса находится так далеко. Только там была ровная земля, где не нужно пригонять бульдозеры.

— В Скоттсдейле много равнинных участков, — добавил Хостин. — Но там, где мы находимся, ландшафт более интересный.

Хостин загнал грузовик на свободное место в ряду крытых парковочных мест, предназначенных для защиты автомобилей от солнца прерии. Из ближайшей в доме двери вышла женщина. Ей могло быть от шестидесяти до восьмидесяти лет, и в одной руке она держала метлу.

— Добро пожаловать в наш дом, Анна Корник, — любезно произнесла она. Ее голос щебетал как у пятнадцатилетней девочки — мягко и без дрожи, которая бывает в пожилом возрасте. Женщина выпрямилась, вздернула подбородок и посмотрела Чарльзу в глаза, ища что-то. И ее голос стал хриплым. — Добро пожаловать домой, Чарльз.

Анна не удержалась и посмотрела на мужа, но если на его лице и было какое-то выражение, она не успела его заметить.

Пожилая женщина резко продолжила:

— Хостин, сними грязные ботинки, прежде чем войдешь в дом. Пожалуйста.

«Пожалуйста» было сказано как бы между прочим.

— Да, Мэгги, — мягко ответил альфа. — И кто же дал тебе метлу?

Она приподняла бровь и постучала метлой по каменной дорожке перед дверью.

— Никто не дает мне метлу в моем собственном доме, папа. Я сама взяла ее у Эрнестины. Она хорошая девочка, но не дочищает углы возле плинтусов. Обычно это не имеет значения, но сегодня у нас гости.

Она посмотрела на Чарльза, и выражение ее лица смягчилось.

— Рада тебя видеть, — сказала она и почти смущенно отвела взгляд. — Джозеф просил передать извинения за то, что не встретил тебя сам. Но он рано обедает, а после обеда до конца дня дремлет. Он будет рад увидетьтебя.

Чарльз взял старуху за руку и поцеловал с галантностью, которую Анна редко видела в нем по отношению к кому-либо, кроме нее.

— Я с нетерпением жду с ним встречи.

Анна подумала, что в этом доме не только к Джозефу Чарльз испытывал привязанность. Она немного насторожилась из-за такого поворота событий. Очевидно, ей следовало прижать мужа к стенке и заставить его выложить больше информации.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь