Онлайн книга «Смертельная жара»
|
— Это доктор Миллер и его жена, — объяснила Анна Лесли, не решаясь добавить: «Сомневаюсь, что они смогут добраться до дома самостоятельно». Она надеялась, что Лесли сама все поймет. — Они родители нашей жертвы. Думаю, их уже достаточно допрашивали. — Может, нам с мисс Эдисон проводить их до дома, — предложила мисс Берд. — Не уверена, что им стоит садиться за руль. — Она посмотрела на директрису. — Если вы их отвезете, я поеду за вами и привезу вас обратно. — Думаю, это очень хорошая идея, — с облегчением сказала Анна. Она проследила, чтобы Миллеры получили визитки агентов КНСО и Лесли и могли позвонить, если у них возникнут вопросы, и провела четверых людей по коридору к выходу. — Она действительно исчезла. — Сара Миллер посмотрела на своего мужа. — Наша маленькая девочка исчезла. Он обнял ее и пробормотал: — Она уже давно исчезла. — Нам нужно вернуть ее, — серьезно произнесла его жена, но по голосу было понятно, что она еще не осознала всю серьезность исчезновения дочери. Доктор Миллер оглянулся через плечо и на мгновение встретился взглядом с Анной. — Да, — ответил он. — Доктор Миллер, мы не можем этого обещать, — сказала Анна. — Я могу пообещать, что мы найдем виновного и сделаемтак, чтобы это никогда не повторилось. Мисс Эдисон остановилась и нахмурилась, глядя на Анну. — Как вы можете это обещать? Это сделали фейри. Вы даже не знаете, на что они способны. — Я уже работала со специальным агентом Фишер. И мой муж Чарльз умеет добиваться своего. — Она повернулась к Миллерам. — Мы выясним, что случилось с вашей дочерью, и позаботимся о тех, кто ее похитил. — Хорошо, — сказал доктор Миллер. — Хорошо. — И он вывел жену за дверь. — Я вернусь, — предупредила мисс Эдисон, когда за супругами закрылась дверь. — Но все двери заперты снаружи, так что, если вам нужно уйти до моего возвращения, просто убедитесь, что дверь захлопнется. — Террористы, — проговорила Лесли, когда вернулась Анна, — это люди, которые совершают насильственные действия против других людей с целью принуждения населения или правительства к чему-либо. Привет, Анна, с возвращением. — Учителя проводят Миллеров, чтобы убедиться, что с ними все в порядке, — сказала Анна. — Тебя ввели в курс дела? — Да, — отозвался Чарльз. Лесли кивнула, а затем посмотрела на Марсдена. Анна увидела, что Лидс засовывает связку палок в большой пакет для улик. — Марсден, — начала Лесли. — Я навела справки о вас обоих. Вы изобретательны и способны на многое, хотя лучше всего у вас получается раздражать начальство. Именно ваши люди, аналитики КНСО, первыми предупредили ФБР, что фейри выпускают на волю нескольких особо опасных личностей. — Чарльз хмыкнул, и Лесли кивнула ему. — Да. Я думала, вы заметили, что делали фейри. ФБР надеялось, что вы свяжетесь с нами, чтобы мы могли работать вместе. Или хотя бы договориться о совместной работе. Он ничего не сказал, и Анна последовала его примеру. Марсден смотрел на Чарльза, как на головоломку. Добро пожаловать в клуб. Анна спрятала улыбку. Очевидно решив, что ответа не дождется, Лесли продолжила: — Фейри хотят привлечь наше внимание. Мы уничтожили кое-кого… кое-что во Флориде, кажется, это был келпи. Он пожирал людей, которые купались в его озере. Были и другие инциденты. Наши аналитики считают, что так они хотят начать переговоры, что-то вроде: «Посмотрите, от чего мы спасали вас все эти годы. Вам, людям, стоит подумать о том, как будут проходить переговоры». Это оптимистичный вариант. А пессимистичный заключается в том,что это первая волна войны, в которой мы вряд ли сможем победить. Потому что о противнике мы знаем только то, что сказано в народных сказках и то, что они сами нам поведали. Возможно, они не умеют лгать, но все же многое утаили. — Она снова посмотрела на Чарльза и спросила: — Что ты об этом знаешь? |