Книга Смертельная жара, страница 96 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная жара»

📃 Cтраница 96

— Вы думаете, это был фейри? — спросил профессор Вон.

— Вы сказали, что он был зеленым и волосатым. На руках у него было по шесть пальцев с когтями, — как ни в чем не бывало продолжила Анна. Она легко запомнила прочитанное с первого раза. Она ощущала в напечатанныхсловах страх мальчика и скептицизм полицейского. — У него был забавный голос, такой иногда бывает в мультиках. А еще длинный желтый язык, и он назвал тебя барн. Он сказал: «Иди сюда, барн». — Анна посмотрела на полицейского. — Дэрин Ричардс, если бы кто-то сообщил об этом сейчас, а не за несколько лет до того, как фейри показали себя людям, что бы вы сказали о произошедшем?

— Барн, — сказал Дэрин. — «Бэрн» со скандинавского означает «ребенок», верно? Если бы он жил в Шотландии, а не в Скоттсдейле.

— Да, — сказала Лесли.

— Идите внутрь и выпейте кофе, — предложил Дэрин и более мягким голосом добавил: — Теперь я понимаю некоторые из твоих кошмаров, Алекс. Отведи их внутрь, а я сейчас вернусь.

Профессор, то есть безумный математик, расхаживал взад-вперед по дому, усадив Лесли и Анну за стол и поставив перед ними кофе. У него такие кудрявые волосы, и они были на два дюйма длиннее или на десять дюймов короче, чем нужно. Тем более если человек постоянно дергал за них, когда нервничал.

Анна подумала, что он очарователен. Она хотела взять его к себе в старшие братья и крепко обнять, чтобы успокоить его.

— Мой отец был полицейским, — бросил он.

Лесли кивнула.

— Это было в отчете.

— Если бы он не был полицейским, никто бы не принял заявление, — сказал доктор Вон. — Он мне поверил. К тому времени, когда мне исполнилось десять, я уже и сам не верил в то, что видел. Черт, я и сейчас себе не верю. Та тварь была восьми футов ростом и убежала от моей собаки и подковы, которую я в нее бросил.

— Тот, кто писал отчет, был впечатлен вашим псом, — произнесла Анна. В отчете не имелось фотографий собаки, но она не сомневалась, что слово «псина» (с восклицательным знаком и пометкой карандашом «Я бы тоже убежал от этой твари») означало, что это была не обычная собака.

— Да, — профессор Вон перестал расхаживать взад-вперед и ухмыльнулся. — Мой отец однажды привел его домой с работы за несколько лет до… инцидента. Я не помню этого, но это одна из тех семейных историй, понимаете? Мама боялась его и хотела, чтобы папа вернул его туда, где нашел. А этот большой пес подошел к ней, уткнулся носом ей в ногу и вздохнул. Он смотрел на нее, пока она его не покормила. После этого она сдалась. — Он улыбнулся воспоминаниям, а потом посерьезнел. — После этого инцидентаон прожил у нас еще примерно месяц. Однажды он просто пропал. Может, его сбила машина или еще что. Думаю, папа точно знал, что случилось, потому что никогда не искал его. А о том, что вашу собаку сбила машина, ребенку лучше не рассказывать. Кстати, на днях я нашел его фотографию.

Профессор выбежал из кухни с такой скоростью, что стало понятно, что он был рад любому отвлечению. Анна слышала, как он в другой комнате открывал и закрывал ящики.

Лесли открыла рот, чтобы что-то сказать, но Анна покачала головой. Она слышала разговор на улице. Через мгновение Дэрин открыл дверь и провел в кухню миниатюрную женщину, похожую на профессора Вона.

Нахмурившись, она подозрительно посмотрела на Лесли и Анну и с царственным видом села напротив них.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь