Онлайн книга «Попаданка. Тайны модистки Екатерины.»
|
— Вы устали. Голос был другим. Не ржевским — ниже, спокойнее. Она повернулась. Жандарм стоял чуть поодаль, не вторгаясь в личное пространство. Маска в его руках была простой — тёмная, без украшений. Он смотрелпрямо, без игры. — Скорее… насыщена впечатлениями, — ответила она честно. — Это хуже, чем усталость. От впечатлений трудно спрятаться. — Зато они честные. Он кивнул, соглашаясь. — Вы сегодня сделали невозможное. — Я всего лишь хорошо знаю своё ремесло. — Нет, — спокойно возразил он. — Вы сделали так, что люди забыли о том, кем вы были раньше. И начали думать о том, кем вы можете стать. Её пальцы сжались на подоконнике. Вот это было опасно. Такие слова не произносят случайно. — Вы наблюдательны. — Это тоже часть ремесла. Он посмотрел в зал, где Екатерина как раз принимала поклон очередного кавалера, и добавил тише: — Государыня довольна. Это значит, что завтра начнутся разговоры. Не только о причёсках. — Я это понимаю. — Тогда позвольте совет, — он снова посмотрел на неё. — Не принимайте приглашений в ближайшие дни. Ни от кого. — Даже от вас? — Особенно от меня. В его голосе мелькнула тень улыбки. Она поймала себя на том, что внимательно следит за его лицом — за тем, как он держится, как дышит, как не пытается произвести впечатление. Совсем другой тип мужчины. Не блеск, не напор. Камень под водой. — Почему? — Потому что сейчас вас будут проверять. На жадность. На легкомыслие. На страх. — А вы? — А я подожду, — просто ответил он. Музыка снова сменилась. Объявили новый танец — более живой, с поворотами и сменами партнёров. В зале поднялся лёгкий шум. Несколько дам бросили на Елизавету заинтересованные взгляды. Кто-то явно собирался подойти. — Вам пора, — сказал жандарм. — Пока вы ещё можете выбирать. Он отошёл, растворяясь в толпе так же спокойно, как появился. Елизавета осталась у окна ещё на мгновение. Внутри вдруг стало удивительно тихо. Она подумала о сестре мужа — как та сейчас, наверное, сидит дома и волнуется. О монашке, которая впервые за много лет выбрала жизнь. О лавках аптеки, о запахах масел, о рисунках, что ждут её на столе. И о том, что она больше не чувствует себя чужой. Когда она вернулась в зал, Ржевский как раз танцевал — легко, красиво, с одной из фрейлин. Он поймал её взгляд и усмехнулся, будто говоря: видите, мир всё тот же. Она ответила ему холодной, почти безупречной улыбкой. Пусть думает, что хочет. Бал продолжался. Но для Елизаветыон уже закончился. Теперь начиналась игра, в которой музыка была лишь фоном, а настоящие ставки — куда выше, чем удачная причёска или удачный вечер. Глава 11. Глава 11 Сад оказался почти пуст. Шум бального зала остался где-то позади, за распахнутыми дверями и высокими окнами, откуда всё ещё доносились обрывки музыки, смех, звон бокалов и приглушённый гул голосов. Здесь же — тишина, разбавленная лишь шорохом листвы да редким стрёкотом ночных насекомых. Воздух был прохладнее, насыщен запахом влажной земли, цветов и ещё чего-то тонкого, вечернего, что невозможно уловить словами, но можно почувствовать кожей. Елизавета шла медленно, почти неслышно, придерживая подол платья. Корсет впервые за весь вечер не казался оковами — наоборот, он будто собирал её в одно целое, удерживал внутри тот вихрь чувств, который поднялся в ней за последние часы. Бал получился именно таким, каким она его видела в своих мыслях: ярким, дерзким, странным и до неприличия удачным. Фрейлины сияли, костюмы вызывали восторг, Екатерина смеялась искренне, по-человечески, а не тем официальным смехом, который Елизавета уже научилась различать. |