Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»
|
Взяв её за подбородок, Демон-Тигр заставил заглянуть ему в глаза. Жест этот был властным,но все-таки, в нем чувствовалась определенная нежность. Насколько вообще это чувство ведомо Царству Яростных Духов. — Принеся хвост Мао Ичэня, ты раскрыла мне важный секрет. Если наш старый король жив и лишен сил… Это может серьезно повлиять на наши планы. На какое-то время воцарилось молчание, прерываемое лишь отдаленными раскатами грома и отголосками команд офицеров клана. Погруженный в свои мысли, генерал Байху смотрел с крепостной стены на простиравшиеся до горизонта темные пустоши Царства Яростных Духов. Царства, которое он привык уже считать принадлежащим ему по праву. — Отправляйся в Земное Царство, — приказал наконец Демон-Тигр, — У тебя будет две основных задачи. Во-первых, ты должна найти остальные хвосты. Всего их девять, но я не знаю, сколько из них свергнутый король уже нашел. В любом случае, чем больше из них окажутся в наших руках, тем сильнее будет наше преимущество. — Свергнутый король? — переспросила Мяогуй, и суровое лицо её посветлело от осознания. Осознания того, насколько на самом деле ценна её находка. — Вы хотите сказать, что это… — Да, — кивнул генерал, — Это частица силы Короля Демонов. И с этим будет связано твое второе задание. Ты должна отыскать Мао Ичэня. Он где-то в мире смертных и лишен большей части сил. Не вступай с ним в бой сама: этот лис хитер и коварен. Даже лишенный сил, он сможет преподнести сюрприз. Просто выясни все и сообщи мне его местонахождение, положение и сколько хвостов он успеет собрать. Байху Сяо позволил себе дьявольскую улыбку, — улыбку, которая для демонов была не меньшим атрибутом власти, чем рогатая корона и одеяние из темных страстей. — Когда вожак ослабевает, он должен умереть. И освободить дорогу новому вожаку. Глава 26. Королевская кровь проливается Сон, что снился в ту ночь Инь Аосянь, не содержал в себе воспоминаний прошлых жизней; однако был он настолько странным, что поневоле оставил разум её в смятении. Все, что она видела в этом сне, происходило с ней в этом воплощении, — но странным образом переплеталось оно, как будто смешивались события из жизни юной феи — и лишенного силы Бога Войны. Она видела, как Цзюй Юань мучил и пытал молодую госпожу Лянь на озере. Она видела, как Демон-Спрут домогался её в доме удовольствий. Сейчас, во сне, путаница в переплетении событий казалась совершенно естественной. Во сне она не задумывалась, как может открыто посещать дом удовольствий демон в своем истинном обличье и как может простой смертный угрожать двум небожительницам. Во сне это казалось естественным. Столь же естественным казалось и то, что концовки двух переплетающихся сцен сливались в её сознании воедино. Высокая беловолосая фигура как будто заслоняет собой свет. Аосянь чувствовала, как падает на неё тень, — но в этой тени она ощущала спокойствие и безопасность, каковых не испытывала обычно. Каковых просто не может быть в жизни Бога Войны. Проснувшись, Аосянь лежала без движения, глядя в потолок, и злилась на саму себя. Сравнивать это… Сравнивать прихоть тирана и подвиг героя — было просто нелепо. Третий Бог Войны спас её тогда, сотни лет назад. Мао Ичэнь — выкупил, как рабыню. Это не одно и то же. Но почему её сердце в равной мере начинает чаще биться, стоит ей вспомнить и то, и другое? |