Книга Остывший пепел прорастает цветами вишни, страница 163 – Александр Нетылев

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»

📃 Cтраница 163

— Барышня Жунь, позвольте мне прояснить небольшое недопонимание. Я понимаю, что вы невзлюбили меня, поскольку возревновали чиновника Цзяня. Но уверяю вас: хотя я официально считаюсь его наложницей, это исключительно формальный статус. Наши отношения с ним — это исключительно милосердие с его стороны и отчаяние с моей. Ничего более близкого.

В тот момент только благородное воспитание не позволило Жунь Ли совершенно неприличным образом заржать. Ничего более близкого?

Говорит, а у самой румянец на щеках!

— Вам не требуется убеждать меня в этом, барышня Инь, — холодно ответила дочь министра, — Чиновник Цзянь в любом случае не ровня мне по статусу.

— И тем не менее, он вам небезразличен, — безжалостно указала Аосянь.

Жунь Ли отвернулась.

— Даже если так. Вы ведь тоже не так холодны к нему, как утверждаете, барышня Инь. Значит, мы в равном положении?

«Небесная фея» пожала плечами:

— Я не вижу смысла сравнивать наше положение, барышня Жунь. Я не ваш враг и не ваш соперник. Я пришла сюда только для того, чтобы помочь вам улучшить свои навыки игры на цине.

— Потому что так попросил чиновник Цзянь, — выпалила Жунь Ли.

Однако чужеземка покачала головой:

— Не поэтому. Просто иногда… приходит время вылезать из своего кокона.

Будучи знатоком и ценителем музыки, Жунь Ли не могла не отдать должное её волшебной игре. Цзянь Вэйан совсем не преувеличивал навыки своей наложницы: казалось,что человеку подобное мастерство попросту недоступно.

Тем удивительнее было то, что нотной грамоты Инь Аосянь, как оказалось, не знала вовсе.

— Струны — это просто посредник, — объясняла фея, — Между сердцем и миром.

Прикрыв глаза, Жунь Ли вслушивалась в непривычное звучание струн. Платье и цинь Аосянь выдавали её принадлежность к дому удовольствий, — но странным образом не подходило это к её мелодии.

В её музыке слышалась пронзительная тоска. Тоска по множеству потерь, которые не вернуть. Тоска по дому, по своему пути и даже по самой себе, — вот что облекалось в перебор струн под хрупкими пальцами девушки. Не слезы, не надрыв, — лишь тихая меланхолия, от которой щемило сердце.

«Сколько же тебе лет?» — подумала вдруг дочь министра, — «Ты выглядишь младше меня, но как могла… Как могла столь юная девушка столько пережить и столько потерять?»

Она почувствовала, как к глазам подступают слезы, и четко поняла: если позволит себе выдать, как сильно тронула её нездешняя музыка, это будет равносильно её поражению.

Поэтому едва Инь Аосянь прекратила играть, и Жунь Ли поспешила уложить руки на собственный цинь.

Несмотря на изящество и технику, первые ноты выдали её внутренний разлад. Дочь министра не желала оставлять в стороне свое соперничество с наложницей, — но также не желала она и выдавать, что перед этим грузом тоски и меланхолии чувствует себя избалованной маленькой девочкой.

И она сосредоточилась на самом тяжелом, самом страшном своем воспоминании. Сейчас струны под её пальцами звучали тревожно, отрывисто, — как будто гулко билось её сердце в ту страшную ночь на постоялом дворе.

На пронзительную меланхолию тоски по дому дочь министра отвечала липким ужасом беспомощности в чужих похотливых руках.

Небесная фея поймала её взгляд. Она не улыбнулась.

Но в глазах её отразилось понимание.

И вторая мелодия мягко вплелась в первую. Тот же ужас, которым делилась Жунь Ли, эхом отражался и в памяти Аосянь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь