Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»
|
— Не сомневаюсь в этом. Теперь идите. После того, как Мао Ичэнь покинул дворец, какое-то время смотрел второй принц на портрет на шелковом полотне, — портрет девушки, выбранной фавориткой нынешнего отбора. Художник скрупулезно передал детали внешности, но мастерства ему немного не хватило: движения кисти оказались чересчур грубыми, и в реальной жизни дочь министра была заметно красивее. Губы Даомина слегка искривились в усмешке. Чиновник Цзянь, когда он каверзными вопросами проверял его при первом разговоре, посоветовал просто выбрать из всех невест самую красивую. Это был абсурдный, нелогичный совет, — но в конечном счете вышло так, что именно это он и сделал. Наверное, это было забавно. Наверное. Второй принц перевел взгляд на свой палец. Покалывание от восстановления кровообращения почти прошло, но еще немного напоминало о себе. — Я хотел бы полюбить тебя, Жунь Ли, — сам не зная зачем, сказал он вслух, — Хотел бы, чтобы это было возможно. Может быть, в следующей жизни. Глава 37. Демон и богиня переживают затмение «Казенный» корабль, каковые в Западной Вэй использовались для речных путешествий придворными чиновниками, впечатлял. Не без веселья Король Демонов подумал, что подобной оригинальной конструкцией смертные попытались отразить образ его собственного парящего замка в Царстве Яростных Духов. Сам по себе корабль представлял собой массивную, пузатую галеру с двумя рядами весел как основным средством управления и единственным парусом — как вспомогательным. Но самой необычно его чертой была палубная надстройка, представлявшая собой натуральный павильон со своими внутренними комнатами. Для сопровождающих служили три небольшие каюты с циновками для сна; однако для самого чиновника предусмотрены были и приемная, и полноценные спальные покои. Сопровождающие эти были выделены ему двором в соответствии с требованиями регламента по поездкам чиновников. Пронырливый, похожий на куницу секретарь и рослый, могучего вида охранник; разумеется, первый шпионил за Ичэнем для принца Даомина, а второй — для министра Цзюй. Из вежливости Мао Ичэнь делал вид, что не знает об этом. Третье место в сопровождении отводилось для, как написано в регламенте, «личного слуги чиновника». Не найдя в правилах формального запрета и привычно проигнорировав соображения традиций и норм приличия, Король Демонов поместил на эту роль Инь Аосянь. Не мог же он оставить её в столице, когда министр Цзюй так жаждет свести счеты. Как следствие, третья каюта пустовала: право же, заставить свою женщину жить в таких условиях Мао Ичэнь и подавно не мог. — Вообще-то, мне не положено здесь находиться, — отметила Аосянь, аккуратно присев на краешек кровати. Если бы не привинченные к полу ножки, кровать эта ничем бы не отличалась от кроватей в жилых домах Лицзяна. Даже полог можно было опустить. — Что положено, а что нет, здесь решаю я, — пожал плечами Ичэнь, — В этом и состоит основная сущность власти и положения. Бог Войны хмыкнула. — Не забывай про свое «сопровождение». Они наверняка напишут об этом в своих отчетах. — Хм… Король Демонов сделал вид, что задумался. — И тогда принц Даомин и министр Цзюй узнают о том, что я питаю к тебе слабость и что не питаю её к приличиям. Интересно, что из этого станет для них новостью. |