Онлайн книга «Ослепительный цвет будущего»
|
Я пытаюсь представить жизнь, в которой присутствует призрак; которую изменил призрак. Пролетает свежий ветерок – словно вызванный моими мыслями, – и мне кажется, что я слышу вдалеке взмахи крыльев. Я смотрю в небо, ищу какой-нибудь знак или силуэт – что угодно. Ветер стихает. Все снова спокойно. – Какой была свадьба? – спрашиваю я. – Как обычная свадьба, только вместо невесты они сделали как будто куклу. Из бамбука и бумаги. На ней были одежда и украшения. А потом они все сожгли. Мы отправили все в мир призраков. – А на свадьбе вы… – Я замолкаю. Жду, пока слова улягутся на языке. – Вы видели мою маму? Фрэд трясет головой. – Нет. Твой дедушка сказал, что у Чен Цзинлинь есть сестра. Но я с ней не встретился. Почему она не приехала с тобой в Джиуфен? Вопрос звучит настолько неожиданно, что вдох застревает у меня в груди. – Она, гм… Она не смогла. – Жаль, – говорит он. – В следующий раз. – В следующий раз, – эхом отзываюсь я. Он затягивается сигаретой и откидывает голову, выпуская дым в потолок. У меня возникает еще один вопрос. – Вы когда-нибудь видели Цзинлинь? – Я же говорил, она умерла, поэтому и… – Нет, я имею в виду, – я наклоняюсь чуть ближе, – ну… ее дух? Ее призрак? Он нахмуривает брови. – Я вижу и слышу достаточно, чтоы знать, что она здесь. – Вы когда-нибудь видели других призраков? Фрэд снова выглядит сердитым. Он щелкает по сигарете большим пальцем. На стол сыпется пепел. – Почему спрашиваешь это? – Просто кажется, что вы о них много знаете. – Конечно, – почти оправдываясь, говорит он. – У меня была жена-призрак. – Он смотрит на воду, и что-то в его лице смягчается. Голос становится совсем тихим. – Сейчас месяц призраков. Не самое хорошее время задавать такой вопрос. Особенно здесь. – Почему особенно здесь? – Мы рядом с Цзилуном. Там фестиваль призраков проходит очень широко и привлекает внимание многих призраков. И из-за их высокой концентрации они становятся более заметны для живых. Так, как ты видишь их сейчас в деревьях. Когда призраки поднимаются сюда, их легче разглядеть. Я говорил уже раньше. Gui yue hui oeng dao gui. – Фрэд вдавливает кончик сигареты в край балконной стены и встает. – Я иду спать. Ты здесь останешься? – Ага, думаю, еще посижу. – Ладно, только закрой дверь, когда пойдешь. Не сиди слишком долго. Не забывай – сейчас месяц призраков. Я прислушиваюсь к его удаляющимся по лестнице шагам; в конце концов остаются лишь звуки шуршащих на ветру ветвей деревьев и случайных машин и мопедов, проезжающих по дороге внизу. Я сижу до тех пор, пока не начинаю мерзнуть: кожа покрывается мурашками от одного прикосновения. Я собралась было уйти, как вдруг что-то слышу. Взмахи крыльев. Пульсирующий волнами ветер. Я моргаю, и появляется птица – такая же огромная и прекрасная, как и в первый раз. Самые красные перья в темноте кажутся почти фиолетовыми; они блестят в масляном свете луны, длинные, острые и изогнутые. Она проносится совсем низко над землей. Она выписывает в воздухе круги и восьмерки, прорезая себе путь по небу. Каждый раз, когда мне кажется, что она улетела, она делает круг и возвращается. В том, как она парит, есть что-то радостное и нетерпеливое. С каждым мощным ударом крыльев птицы набирает высоту. Она поднимается в воздух и снова устремляется вниз. Самые длинные перья следуют за ней, как хвост воздушного змея, как лента танцора. |